Но вам лучше не задавать лишних вопросов. Уже то, что вы здесь находитесь, есть вещь почти невозможная. Кроме меня, хана и служанок здесь мужчин не бывает. Но я же не мужчина.
Евнух дернул щекой.
– Ловко вы все устроили, – заметил Али, – ведь это вы должны были решить проблему, устранить препятствия. Но переложили тяжесть на мои плечи. И сами, как бы в стороне.
– Если вас это утешит, могу вас заверить в том, что в случае вашей неудачи, меня тоже не минует гнев хана. – сказал главный евнух.
– Чужое горе не является утешением, – возразил Али.
– Это смотря для кого. Будьте здесь. Я приглашу сюда ханшу.
– И оставите нас наедине?
– Размечтался, – бросил, уходя, евнух.
Али остался один в зале. Возвышения были устроены по периметру комнаты, устланы коврами в несколько слоев, на них было разбросано множество подушек. В середине зала было свободно. Возможно, это было место для танцев. На стене висели музыкальные инструменты.
– По вечерам здесь должно быть весело, – подумалось Али.
Он подошел к окну. По дороге мимо дворца ехал старик на осле, подняв голову, он увидел Али и поклонился ему. Али в ответ поднял руку, чем вверг старика в смятение. Он стукнул бедное животное пятками и поторопился проехать.
Ждать пришлось довольно долго. Может быть час или больше. Али стоял у окна, расхаживал по комнате, сидел, но в этом положении его почему-то клонило в сон. Он снял со стены чанг, вспомнив Ладу, стал перебирать струны. В этот момент вошел евнух.
– Играете? – спросил он. – А вот я так и не смог выучиться.
– Нет, не играю. Я просто так.
– Сейчас она придет. Еле уговорил.
Он сел, подоткнув под бок подушку.
– А вы, Зияд-эфенди, тоже будете присутствовать? – спросил Али.
– Зови меня Масрур – это мое настоящее имя. Зияд-эфенди для солидности, очень благозвучно. Конечно, я буду присутствовать. Вы что же думали, что вас наедине с женой хана оставят?
– Проникновенная беседа предполагает минимальное количество собеседников. Я же не лекцию пришел читать.
– Забудьте об этом.
– Ханша будет одна?
– Со своей свитой. Девушки там, рабыни.
– В таком случае за результат не ручаюсь, – объявил Али, – я могу повлиять на одного человека, но не на десяток. Я не факир.
– Дорогой мой, вы не в том положении, чтобы диктовать условия. Но я могу передать ваши пожелания хану.
– Не надо.
– Вы правы. Может быть только хуже.
Появились слуги, внесли столик на коротких ножках, заставили его сладостями и напитками. Следом в комнату вошли три девушки. Все трое были с открытыми лицами, одна другой красивей, на голове у одной из них была диадема. Масрур встал и поклонился. Али последовал его примеру.
– Госпожа, этого человека зовут Али. Он известный ученый. Хазретприказал ему поговорить с вами.
– О чем? – спросила ханша.
– Он сам все расскажет, – замялся, но потом нашелся Масрур.
– Хорошо, ты можешь быть свободен.
– Но, госпожа, хан приказал.
– Я здесь не одна, пошел прочь.
– Видишь, как она со мной разговаривает, – вполголоса пожаловался евнух.
– Так она что, не в курсе дела? – так же вполголоса спросил Али.
– Что вы там шепчетесь? – спросила ханша. – Мне это не нравится.
– Я уже ухожу, – сказал евнух и вышел, оставив дверь приоткрытой. |