Изменить размер шрифта - +

— Я Клиф Хардинг, — проговорил он, делая шаг вперед и протягивая руку.

— Внук Тома, — добавила Шарлота. — Он вешал мне плакат Поющего ковбоя.

— О, боже мой, вы Клиф Хардинг! — Теперь ее лицо просветлело.

— Именно это я и сказала, — пробормотала Шарлота.

— У него кредитная карточка Грейс.

— Вы знаете Грейс Шерман?

— Мы дружим уже много лет, — кивнула Оливия. — Она собиралась перезвонить вам сегодня вечером.

Шарлота беспомощно переводила взгляд с одного на другого, будто пропустила кульминационный момент хорошей шутки.

Клиф объяснил ситуацию.

— Вам лучше разобраться с этим как можно скорее, — посоветовала Шарлота. — Лично я не пользуюсь кредитными карточками. От них создается впечатление, будто носишь с собой деньги из игры «Монополия».

— Я надеялся получить назад мою кредитку, — проговорил Клиф. — Думаете, я смогу заехать к Грейс?

— Она работает в библиотеке, — подсказала Шарлота. — Ты можешь оставить автомобиль здесь и пройти туда пешком. Библиотека всего в нескольких кварталах отсюда, и денек выдался на редкость солнечный.

— Да, вам следует встретиться с Грейс, — поддержала мать Оливия.

Она отвела от него взгляд, и теперь уже Клиф задался вопросом, не пропустил ли что-то он сам.

— О да, — согласилась Шарлота. — Оливия права, вам следует встретиться с Грейс. Ей нужна помощь друга-мужчины, после того, что с ней сделал Дэн.

— Дэн, — быстро добавила Оливия, — это ее муж. Точнее, бывший муж. Он исчез в начале года.

Женщины увлеклись разговором о месте нахождения Дэна, высказывая собственное подозрение, что он оставил Грейс и уехал с другой женщиной.

— Грейс подала на развод в прошлый понедельник, — сказала Оливия.

В тот же день, когда произошла путаница с кредитками. Неудивительно, что она казалась отстраненной и озабоченной. И неудивительно, что она была там одна. Впрочем, Клиф заметил бы ее, даже находись она среди огромной толпы.

Грейс Шерман выглядела как… как дикий горный цветок. Клиф не был в душе романтиком и не мог сказать, почему подумал о Грейс столь поэтично, однако именно эта картина пришла ему в голову. Цветок, который цветет, несмотря на холод, ветер и невзгоды. Грейс привлекла его. Прошло очень много времени с тех пор, когда он смотрел на женщину, на любую женщину, так, как теперь смотрел на Грейс.

— Думаю, я пройдусь до библиотеки, — пробормотал Клиф.

— Хорошая идея, — радостно одобрила Оливия.

Дочь Шарлоты, казалось, изо всех сил желает отослать его уговорить встретиться с ее подругой. Если дело было в этом, Клифу не нужно было побуждение. Попрощавшись с Шарлотой и Оливией, он пошел вниз по улице в направлении береговой линии. Это был его первый визит в библиотеку, и Клиф остановился, чтобы восхититься настенным рисунком снаружи. В городе можно было увидеть и другие рисунки, которыми он восхищался.

Клиф вошел в библиотеку. Грейс Шерман стояла возле стола. Он подошел ближе, и она подняла на него глаза.

— Я могу вам помочь?

— Я Клиф Хардинг, — представился он.

— О, здравствуйте… Вы тот человек, у кого моя кредитка, а ваша — у меня, — сказала Грейс, хотя ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать его имя. — Я должна была узнать вас. Подождите минуту, я принесу сумочку. Я собиралась перезвонить вам сегодня вечером.

— Да, Оливия сказала мне.

— Вы знаете Оливию?

— Мы встретились сегодня у Шарлоты.

Грейс вновь помедлила, будто ей требовалось время, чтобы восстановить цепь событий.

— Вы внук Тома Хардинга. Шарлота часто говорит о нас. Извините, я не сразу сообразила, кто вы.

Быстрый переход