Пошел ее искать и…
Оже замолчал.
— Это тоже самое место, где убили мадмуазель Софи? — спросил судья.
— Да, вы правы. Теперь мне начинает казаться, что тут действует сумасшедший.
— Макс, — отвлекла Робеспьера Мадлен. — По–моему, ваш пес заболел. Он больше не кидается на цветы, а что–то нюхает у калитки. Прогоните его, вдруг там тоже что–то смахали ядом.
Судья подошел к Герцогу. Он нагнулся, чтобы рассмотреть, что нашел пес. Это были капли крови. Робеспьер также заметил смятую траву около дорожки, что вела от калитки.
— Куда ведет эта дверь? — поинтересовалась Мадлен.
— В сад мсье Линдона, — ответил Оже. — Мы часто видимся с ним, поэтому решили сделать калитку во двор друг другу.
— Он уже знает о случившемся? — спросил Робеспьер.
— Нет, я послал служанку известить его, но ей никто не открыл. Мсье Линдон куда–то ушел, а у слуг выходной.
— Я смею предположить, — сказал судья, — что ваша жена была убита на этом месте. Потом ее тело перенесли туда, где была убита ваша дочь.
— Но зачем? — удивился Оже.
— На это я пока не могу ответить.
Робеспьер попросил осмотреть тело и поговорить с гостями Оже. Тело мадам Оже лежало в спальне на кровати. Ее еще не переодели. Она была в черном плаще, на котором было несколько пятен крови. Через тонкую шею Оже проходила сквозная рана от удара стилетом.
Мадлен, зная, что ей станет плохо, ждала в коридоре. Но ей все равно было страшно.
— Мадам де Ренар, — окликнула ее мадам Пребуа.
«Наверное, про вчерашний вечер, — решила Мадлен. — Ох, опять будет навязывать своего сына!»
Но она ошиблась.
— Где ваш друг судья? — спросила дама. — Я хочу сообщить что–то важное!
— Он сейчас выйдет. Мсье Оже показывает ему труп.
— Ужас! — запричитала Пребуа. — В таком приличном доме вдруг два убийства!
Она хотела еще поохать, но, заметив выходящего из комнаты Робеспьера, прекратила излитие своих чувств.
— Вчера я случайно кое–что услышала, — начала она. — Я проходила мимо библиотеки и услышала… случайно…
Пребуа взглянула на Оже.
— Вам это будет тяжело узнать, но… Там беседовали Линдон и ваша супруга. Я отчетливо услышала, как она сказала ему: «Я вас не люблю! Я вас ненавижу!» я сразу поняла, что он признавался ей в любви, а она его отвергла. Больше они ничего не говорили и вышли из библиотеки. Мсье Оже, то, что они выходили вместе может подтвердить служанка, она несла вам кофе в кабинет.
— Что ж, теперь это неважно, — вздохнул Оже.
— Кстати, чуть не забыла, — мадам Пребуа повернулась к Мадлен. — Мой сын вас отвергает. У вас ограниченные умственные способности.
— Что? — обиделась Ренар. — Это ваш сын полный кретин!
Женщины готовы были вцепиться друг другу в волосы, но недавние убийства не дали им осуществить эту затею.
Гости, как обычно, ответили, что ничего не видели и ничего не знают. Хотя, они отлично понимали, что их подозревают в убийстве.
Робеспьер решил поговорить со служанкой, о которой говорила Пребуа.
— Да, я видела, как они выходили из кабинета, — уверенно сказала девушка.
— А вы обратили внимание на их лица? — спросил судья. — Вернее, вы заметили, какие чувства были отражены на них?
— Хм… лица Линдона я не помню… а вот мадам Оже была разгневана… да, именно разгневана. |