|
Если я мог навредить своему сыну, то внуков… еще одна причина, не давать им Герб, вот я кто для них. Но это не значит, что я забыл, кто они для меня. И я могу им помочь. Пусть так, пусть одними деньгами…. Не верь ему, Синдзи, для Кояма Кенты есть лишь клан и его род. А все остальные — лишь фигуры, которыми можно пожертвовать.
— Как и везде, Фантик, как и всегда. Сколько денег надо, ты не в курсе?
— Да кто ж скажет, сколько у его Рода денег? Одному поколению явно не накопить.
— Это ты зря, порой за одно поколение можно умудриться миллиардером стать.
— Не в этом мире, и не таким как я.
— На этот счет еще будем думать. Но знаешь, мне казалось, что получить герб несколько проще.
— Так-то Герб получить просто. Но вот в составе клана… Герб тебе, может, и дадут, а вот в клан войти — хрена. Попасть в клан человеку или семье — не то, что войти целым родом.
Собственно, мне и не надо в клан входить, главное Род основать. Так что все путем.
— Ладно, Фантище, буду держать руку на пульсе. Ты меня знаешь, чем смогу — помогу. А пока пойдем, поможешь собраться. Ночка мне предстоит не из простых.
— Мы-ы-ш-ш-шь….
— Я ж не знал, босс, я ж не специально.
— Иди сюда, грызун гребаный.
— Босс, босс успокойся. Это же всего лишь бутылка. Грязная и неказистая. Ну, выбросил и выбросил.
— Это антиквариат, урод долбаный! Триста тонн рублей весом!
— Э-э-э, так я ж не знал, босс…
— Это я уже слышала. Теперь подойди ко мне и выслушай ответ.
— Ни-ни, босс, мне и отсюда все слышно.
— Иди сюда, долбодятел хренов!
— О, у меня же машина не мыта! Я пойду, пожалуй. Если что…
— Стоять, вредитель. Не заставляй меня бегать за тобой.
— Так вы тут посидите, успокойтесь. А я пока машину помою.
— Ты куда пятишься, засранец? Лучше сам подойди, обещаю, умрешь быстро и без мучений. Не доводи до пыток.
— Ну, босс, ну что вы в самом деле. Я вам другую достану, лучше прежней. Даже вымою ее. Э, босс, не надо так трястись, вы пугаете меня, босс. Босс? — Разъяренная до крайности женщина наступала на крупного мужчину, сжимая и разжимая тянущиеся к нему руки. — Я, пожалуй, побегу, босс, а то машина и все такое…
— Убью, убью вредителя, — шептала женщина.
— Все, я побежал.
— Стой, стой, гаденыш, хуже будет!
Два присутствовавших при этой сцене в комнате отеля мужчины переглянулись.
— Злобный же ты мужик, Ли.
— Это будет ему уроком. Нехрен изображать из себя уборщика в гостиной А-тян.
— Да ну-у. Так это уро-о-ок. А я-то думал, что ты просто веселишься.
— Не без этого, конечно, — усмехнулся чересчур крупный китаец.
В этот момент раскрылась дверь в номер, и в комнату заглянул еще один мужчина. Не менее крупный, чем первые два.
— Что у вас тут происходит? Что Мышь опять сотворил?
— Выбросил антикварную бутылку, — ответил японец.
— Это ту, что Ли из мусорки достал?
— Ага.
— Ну и злобный же ты мужик, Ли.
— Нормально все, пусть развеются.
— Вот и иди, развейся вместе с ними. А то наша малышка там по всему отелю бегает, со всего лишь одним телохранителем.
— И-э-эх, — произнес Ли, поднимаясь с кресла. — Вот это я не учел. А может…
— Иди, иди. |