Изменить размер шрифта - +

Но парни уже карабкались на крышу и стропила, словно стадо безволосых шимпанзе. Нерия махнула на все рукой. Вид разрушенного дома потряс ее гораздо больше, чем она предполагала. Нерия видела в передачах Си-эн-эн разрушения, причиненные ураганом, но стоять самой среди руин, которые когда-то были твоим домом, это совсем другое дело. Разбросанные, помятые, покрывшиеся плесенью свадебные фотографии вызвали у Нерии одновременно боль и грусть, которые, однако, быстро исчезли при виде цветов и бутылки в гостиной. Она предположила, что Тони купил это для любовницы.

Нерия еще раз взглянула на визитную карточку, оставленную детективом. Возможно, это означает, что полицейские засадили ее проклятого муженька за решетку, расчистив ей дорогу к половине супружеского имущества. А может, и не к половине, а больше.

Нерия услышала шум мотора. Это неутомимые парни из штата Теннесси нашли бензин и запустили генератор. В гостиной замигала голая лампочка.

Леонел Варга прямо в банном халате зашел в дом, чтобы поздороваться с Нерией. Он заверил ее, что полицейский детектив хороший человек.

— А что ему было надо? Это касается Тони?

— Наверное. Но он ничего не сказал. — Мистер Варга поднял голову и уставился на ползающие по балкам крыши фигуры рабочих, освещенные первыми лучами восходящего солнца. — Вы нашли кровельщиков?

— Ох, я сильно сомневаюсь в этом, — ответила Нерия.

Она набрала номер домашнего телефона, который Брикхаус написал карандашом на обратной стороне визитной карточки. Детектив ответил на звонок как человек, привыкший к тому, что его будят незнакомые люди.

— Я очень рад, что вы позвонили.

— Дело касается Тони?

— Да, боюсь что так.

— Только не говорите мне, что он в тюрьме, — сказала Нерия, очень надеясь в глубине души услышать от детектива именно это.

— Нет, миссис Торрес, ваш муж мертв.

«Ох, Господи. Ох, Господи. Ох, Господи», — завертелось в голове у Нерии.

— Мне очень жаль…

— А вы уверены? Уверены, что это Антонио?

— Нам надо будет съездить в морг. Вы звоните из дома?

— Да, я вернулась.

— Утром мне надо быть в суде. Что, если я заеду за вами около полудня? Мы поедем вместе, по дороге и поговорим.

— О чем?

— Похоже, что Антонио убили.

— Что? Убили?

— Мы поговорим об этом позже, миссис Торрес. А сейчас отдохните немного.

Нерия не понимала, что она чувствует или что должна чувствовать. Труп в морге был тем самым мужчиной, за которого она в свое время вышла замуж. Толстый негодяй, без сомнения, и тем не менее ее муж, и когда-то она верила, что любит его. Естественно, она должна испытывать шок. Страх. Возможно, даже жалость. Тони был порядочной свиньей, но все же…

И тут ее взгляд впервые упал на сумочку. Дамская сумочка, открытая, лежала на столе в кухне. А сверху записка, написанная четкими печатными буквами и подписанная инициалами «Ф. Д.». В записке было сказано, что ее автор забрал собак к себе в мотель. Начиналась она словами: «Моя дорогая и желанная», а заканчивалась словами «Вечно твой».

«Собаки?» — подумала Нерия.

Если Тони и был тем самым «Ф. Д.», то что за дикое прозвище могли обозначать эти буквы: Толстый Идиот?

Раздираемая любопытством, Нерия порылась в сумочке. Водительские права на имя Эдит Деборы Марш. Взглянув на дату рождения, Нерия быстро подсчитала в уме: двадцать девять лет.

«Тони, ты грязный, старый развратник». Потом изучила лицо женщины на фотографии. Пухленькая, Тони есть что полапать своими жирными ручищами.

Быстрый переход