|
— Я не хочу стричь свои волосы. Пожалуйста, мамочка. Не надо.
— Виви, Виви, — зовет меня Уэйд, пока бежит ко мне с раскинутыми ручками, готовый обнять меня.
— Притормози. Ты упадешь, и тебе будет больно, — папа ругает Уэйда.
Что-то тяжелое давит на меня, и когда я открываю глаза, то вижу Трента, голого и стягивающего с меня пижамные штаны. От него воняет дешевым пивом, и меня тошнит от этого.
— Трент, — говорю я, когда он толкается в меня.
— Заткнись, — он делает то, что обычно, затем выходит из меня. Он ложится на спину и тут же говорит: — Иди и помойся, ты воняешь, как обычная уличная проститутка.
Я тихо встаю, иду в душ и моюсь. Когда заканчиваю, возвращаюсь и ложусь в кровать. Трент уже храпит. Видения того сна продолжают прокручиваться в моей голове. Ни в одном моем сне у этого маленького мальчика не было имени, у него всегда было одно и то же лицо. Блондин с пушистыми волосами и с тем же самым сладким голосом. Но у него никогда не было имени.
Если я закрою глаза, может быть, узнаю больше о том мальчике. Или, возможно, найду счастье, которое он чувствует. Может, сегодня ночью я закрою глаза и никогда не открою их снова.
Глава 17
— Лили! — Оушен, кассир с восьмой кассы, зовет меня.
— Что случилось? — спрашиваю я, когда подхожу к ней.
— Я нехорошо себя чувствую.
У нее темные круги под глазами, и хотя она и выглядит бледной, я вижу капельки пота на ее лбу. Она дрожит, скорее всего, от начинающейся лихорадки.
— Думаю, тебе нужно пойти домой.
Я смотрю вдоль конвейерной ленты и вижу трех человек, ожидающих в очереди.
— Как только обслужишь последнего покупателя, закрой кассу, и я подменю тебя. Ты хочешь, чтобы я позвонила твоим родителям, чтобы они приехали за тобой?
— Да, пожалуйста. Вот, — она вытаскивает телефон из кармана и отдает его мне, и я вопросительно приподнимаю брови. — Обычно я оставляю его в сумке, но я чувствовала себя ужасно, когда приехала. Прости, Лили. Этого больше не повторится.
Наша политика — никаких мобильных телефонов во время работы. Мне приходилось несколько раз конфисковывать их, но обычно сотрудники следуют правилам.
— Какой номер? И как зовут твою маму?
— Она записана, как «мама», и ее зовут Мелани, — говорит она, пробивая товары клиента.
Я нажимаю на «мама», и слушаю гудки, пока жду ответа.
— Привет, дорогая, ты чувствуешь себя лучше?
— Здравствуйте, Мелани, это Лили Хэкли, менеджер с работы Оушен.
— О, мой Бог! — она громко визжит в телефон. — Она в порядке? О, Боже мой, — покалывание проходит по моему позвоночнику. Ее защитный материнский инстинкт прекрасен, и это то, чего я никогда не знала и не испытывала.
— Оушен нехорошо себя чувствует. Похоже, у нее жар, и она слишком больна, чтобы быть здесь. Не могли бы вы приехать и забрать ее, пожалуйста?
— Я выезжаю. Она в порядке? Она страдает? Ей нужно привезти что-нибудь? — она нервничает и паникует.
— Мелани, она в порядке. Как только она закончит с клиентом, я отправлю ее в комнату для персонала дожидаться вас, — говорю я спокойным и успокаивающим голосом. — Когда вы приедете, напишите Оушен, и я приведу ее к вам.
Женщина облегченно выдыхает, и я слышу, как она делает глубокий вдох.
— Спасибо большое, что позвонили мне. Я буду у вас через несколько минут.
Она вешает трубку в то же время, когда Оушен заканчивает обслуживать клиента. |