|
Но лучше спорить с ним, как обычно, это гораздо менее опасно.
— В ванной комнате на стене висит мой халат, ты можешь его пока надеть, — предложила Джессика, но при этом ее голос прозвучал несколько резко. — Свои мокрые вещи потом бросишь в сушилку.
— И ты думаешь, что она работает? — поддразнил ее Грегори.
Джессика вспомнила, что в доме нет тока.
— Ах да, об этом я не подумала.
Грегори внимательно смотрел на нее, внутренне забавляясь. Он очень хорошо заметил ее нервозность и отнес это не только к грозе. Он знал, что с Джессикой у него есть неплохие шансы. Он ей нравился, это очевидно. Может быть, ему еще удастся завоевать эту прелестную девушку.
— Ты должна проводить меня в ванную: я боюсь, — сказал Грегори с хитрой улыбкой, — в темноте я не смогу сориентироваться.
— Ну, этого с тобой не случится, — парировала Джессика насмешливо. — Возьми с собой лампу. Я могу посидеть пару минут в темноте.
— Ты уверена? — спросил Грегори с сомнением.
— Абсолютно уверена. И иди побыстрее, а то ты превратишь мой ковер в большую лужу.
Грегори взял лампу и пошел в ванную комнату. Чуть позже она услышала, что он беззаботно свистит. Джессика спросила себя, почему у него, несмотря на непогоду, такое хорошее настроение. Ведь из-за стычки относительно использования дороги он, собственно говоря, должен был бы не особенно ласково с ней разговаривать.
Когда через несколько минут Грегори вернулся из ванной, Джессика сначала уставилась на него, а потом разразилась смехом.
— Но я не имела в виду утренний халат, — сказала она, с трудом переводя дыхание.
Грегори действительно выглядел весьма комично в шелковом кимоно бирюзового цвета с драконами, который она приобрела несколько недель назад в китайском квартале Сан-Франциско. Он был слишком узок и короток для него.
Грегори посмотрел на свои ноги и бросил косой взгляд на Джессику.
— Прекрати смеяться, — проворчал он с угрозой, однако в его карих глазах промелькнули плутовские искорки. — Иначе я тебя выпорю.
— Ради всего святого, нет, — веселилась Джессика. — Одно неправильное движение, и ты лопнешь по всем швам.
— Что же я должен бы надеть, моя красавица?
— Желтый длинный махровый халат, естественно.
Грегори наморщил лоб.
— Желтый длинный махровый халат? Но его там не было.
— Нет? А, он у меня в спальне, — вспомнила Джессика. — Дай мне лампу, я его тебе сейчас принесу.
— Я буду тебя сопровождать, — сказал Грегори и подтолкнул ее к лестнице.
— Я найду дорогу сама, — защищалась Джессика. Не хватало еще, чтобы Грегори пошел с ней в спальню, где, чего доброго, еще бы и остался! Она энергично забрала у него из рук лампу и поднялась вверх по лестнице. К счастью, Грегори не пошел за ней.
— Вот, — сказала она, спустившись, и кинула ему банный халат. — Я думаю, что в нем ты не будешь выглядеть так забавно.
Грегори схватил ее за запястье и крепко сжал.
— Забавно? — повторил он, сверкнув глазами. — Я расскажу тебе сейчас нечто забавное. — Он отпустил ее. — Вот так всегда. Как говорит пословица: «Только свались с ног, а за тычками дело не станет».
С этими словами он исчез в ванной комнате. Джессика посмотрела ему вслед, и ее сердце беспокойно забилось. Грег, конечно, выглядел забавно в коротком кимоно, но очень сексуально. Яркая шелковая ткань лишь слегка прикрывала его зад, оставляя открытыми мускулистые ноги. |