И вот он вошел — красивый, гораздо моложе на вид, чем Фрэн, хотя на самом деле был старше на целый год.
— Привет, — сказал он, улыбаясь от уха до уха.
— Привет, — ответила Кэти. Затем воцарилось молчание.
В этот момент в комнату вошла Пенни, неся поднос с кофейником, чашками, молочником и сахарницей.
— Что-нибудь еще? — спросила она, сгорая от любопытства.
— Нет, Пенни, спасибо.
— Вы знаете, кто я? — спросила Кэти, как только Пенни вышла.
— Да, — ответил он.
— Вы не ожидали моего появления?
— Ожидал, но, честно говоря, не раньше, чем через два-три года.
У него была очень обаятельная улыбка.
— И как вы собирались поступить во время нашей первой встречи?
— Для начала, наверное, выслушать тебя.
— Ну вот, я и пришла, — немного неуверенно произнесла Кэти. — Мне захотелось посмотреть на вас.
— Вполне объяснимое желание.
— Хотелось узнать, как вы выглядите.
— Теперь — знаешь. — Его голос звучал тепло и доброжелательно. — И что же ты обо мне думаешь? — спросил он.
— Вы очень симпатичный, — с неохотой призналась Кэти.
— Ты тоже.
— Видите ли, мне просто хотелось выяснить… — начала Кэти и, смешавшись, умолкла.
— Я все понимаю, — сказал он.
— Именно поэтому я захотела прийти сюда и поговорить с вами.
— Понятно, понятно, — сказал он, разливая кофе по чашкам.
— Понимаете, до недавнего времени я искренне верила в то, что мои родители — Па и Ма… А недавно узнала, что это не так. Для меня это был настоящий шок.
— Выходит, Фрэн не рассказывала тебе, что ты — ее дочь?
— Нет, не рассказывала.
— Странно. Когда ты была маленькой — понятно, но после того как ты выросла… Странно.
— Она думала, что я и так обо всем знаю. Но я ничего не знала. Я считала ее своей старшей сестрой — самой лучшей, самой замечательной старшей сестрой. Видимо, мне не хватило сообразительности.
— На мой взгляд, ты очень симпатична и вполне сообразительна.
Со стороны могло показаться, что мужчина искренне восхищается своей юной собеседницей.
— К сожалению, это не так. Я учусь как проклятая и в конце концов добьюсь своего, но у меня не получается схватывать все на лету, как, например, у моей подруги Харриет. Я — просто зубрила.
— Я тоже. Значит, ты пошла в своего отца.
Это был очень важный момент. Он признал, что является ее отцом! У Кэти даже закружилась голова. Но, к сожалению, она понятия не имела, куда двигаться дальше. Она же думала, что Мэлоун станет спорить, начнет оправдываться, юлить и выдумывать всяческие отговорки. А он не стал делать ничего подобного.
— Вы бы не получили такую работу, если бы были просто зубрилой.
— Моя жена очень состоятельная женщина, а я и в самом деле просто обаятельный зубрила. Я никогда не огорчаю людей и не говорю то, что им неприятно слышать. Только поэтому я здесь.
— Но ведь вы и без того были бухгалтером — еще до того, как встретили вашу жену, разве не так?
— Да, я уже работал бухгалтером, но, разумеется, не здесь. Надеюсь, когда-нибудь ты познакомишься с моей женой, Кэтрин. Она тебе понравится. Она очень, очень хорошая женщина.
— Во-первых, не Кэтрин, а Кэти, а во-вторых, хотя я не сомневаюсь, что ваша жена — хорошая женщина, вряд ли она захочет меня видеть.
— Захочет, если я скажу ей, что мне этого хочется. |