Изменить размер шрифта - +

– Вот ведь нашел кто-то время звонить, – недовольно проворчала она, спеша в гостиную, чтобы снять трубку.

Не то чтобы ей не хватило на сборы трех часов – домой она вернулась около пяти. Просто для такого свидания трех часов на подготовку было маловато. Слишком много нужно было сделать, слишком о многом подумать заранее. Что следует надеть женщине, чтобы соблазнить мужчину, которого уже столько раз соблазняли прекраснейшие представительницы ее пола?

Наконец выбор Валери остановился на платье, которое расшевелило бы и восьмидесятилетнего старца. Она купила его вскоре после развода, но еще ни разу не надевала. Изумрудный шифон, глубокий треугольный вырез, прозрачные облегающие рукава и юбка в несколько слоев, оставляющая открытыми стройные нога от колен. Изящные туфли довершат ансамбль… Волосы Валери собрала в высокую прическу, оставив только несколько завитков свободно ниспадать вдоль щек…

Она подняла телефонную трубку, звякнув о пластмассу длинной серьгой с бирюзой, которые украшали сейчас ее маленькие уши.

– Да?

– Это Маноло. Я попал в пробку на мосту. Немножко опоздаю, вы не волнуйтесь.

Голос в трубке моментально вернул ей почву под ногами. Это была не какая-то безумная сексуальная фантазия, в которую Валери уже почти перестала верить. А настоящий, живой человек, которого она собиралась обольстить, чувствуя себя настоящей живой женщиной. Женщиной, которая так давно не занималась любовью, что уже почти забыла, как это делается!

Сердце Валери болезненно сжалось. О чем она думала? Зачем впуталась во все это? Мужчина, который ей сейчас звонит, всего-навсего легкомысленный прожигатель жизни, как это ни жаль. Может, ему и нет равных в постели, как утверждает Мелисса, но ее женская гордость восстает против того, чтобы подобный человек счел ее легкой добычей, одной из многих.

А он сделает это, непременно сделает…

– Валери? – переспросил голос в телефоне, и она отозвалась коротко и сухо:

– Да, я слушаю.

В конце концов, у нее еще есть время все вернуть на круги своя. Сделать так, чтобы ничего не произошло.

– Я очень извиняюсь, – сказал Маноло.

– Пустяки. Вам не стоило волноваться… и звонить тоже не стоило.

– Я не хотел, чтобы вы подумали, будто я заставляю вас ждать… Или что не дорожу временем прекрасной дамы.

– Я бы так и не подумала, – отозвалась Валери, которая подумала бы именно так.

– Вы чем-то расстроены? По голосу кажется, что да.

– Нет, вовсе нет. Я просто еще не кончила собираться.

Смех его был низкий и потрясающе чувственный. И этот смех напомнил Валери, из-за чего она влипла в эту историю.

– Теперь понимаю… Я порой забываю, сколько времени нужно женщине, чтобы одеться. Тогда перестаю отвлекать вас, тем более что хочу, чтобы к моему прибытию вы были полностью готовы. Я умираю от голода.

Валери почувствовала легкое раздражение.

– Помнится, вы говорили, что ужинаете поздно.

– Кажется, я сегодня забыл позавтракать. А буфет в моей новой квартире оказался совершенно пуст – я обнаружил там только чай и кофе.

– О Боже, я должна была за этим проследить!

– Вот и Мелисса об этом упомянула, когда я позвонил ей, чтобы поблагодарить… Но вы не беспокойтесь. Я ей сказал, что собираюсь вечером поужинать в ресторане, а к завтрашнему утру вы обещали обо всем позаботиться.

Сердце Валери словно бы замерло.

– Вы что, сказали ей, что собираетесь ужинать со мной?

– Н-нет…

– Слава Богу!

– Почему?

– Что – почему?

– Почему вы не хотели, чтобы я ей сказал? Валери не знала что и ответить.

Быстрый переход