– Почему? – с интересом спросил он. – Ты будешь ревновать? Но только по-настоящему влюбленные имеют право ревновать друг друга. Боишься, что другая женщина что-нибудь от меня получит?
– Ты меня оскорбляешь, Маноло, поэтому я ухожу! – И чтобы показать реальность своих намерений, Валери подняла портфель с пола.
– Я тебя оскорбляю? Перестань! Это ты меня оскорбляешь с тех самых пор, как мы встретились.
– Я… я только хотела быть честной. Маноло вздохнул.
– Ты хотела быть честной, ладно. Но зачем же при этом грубить? А теперь немедленно отдай мне этот идиотский портфель. Разрешаю тебе перемещаться исключительно в пределах квартиры.
Он забрал портфель и снова швырнул его в угол. Потом взял Валери под локоть и повел в гостиную, где усадил на стул.
– Сиди здесь, – приказал он.
Валери повиновалась. Маноло был совершенно прав: ей не хотелось никуда уходить.
Бутылка «Дом Периньона» торчала из ведерка со льдом, рядом на барной стойке стояли наготове два бокала тонкого хрусталя. Маноло вынул бутылку и содрал с горлышка фольгу.
– Слушай, – сказал он, трудясь над пробкой, – давай прекратим играть в эту дурацкую игру. Мне не под силу ее переносить. Я не возражаю против честности и всего такого, но твой цинизм меня убивает. Возможно, тебя кто-то обидел в прошлом, но ведь это был не я, Валери.
– Не ты… – согласилась она и тут же запнулась. Потому что он мог обидеть ее, если бы она позволила. Об этом следовало помнить всегда.
– Тогда, выходит, мы должны быть друзьями, а не только любовниками.
– Друзьями… – повторила она.
Его улыбка стала грустной.
– Друзья – это люди, которые нравятся друг другу. Которые доверяют друг аругу. Которые никогда не делают дру другу ничего плохого.
Его слова застали Валери врасплох.
– Я… я никогда не дружила с мужчиной… Теперь пришла очередь Маноло удивляться.
– А как же твой бывший муж?
– Он не был мне другом.
– Тогда начни с меня? Я хорошо лажу с женщинами.
– Почему бы это?
– Потому что мне нравятся женщины.
– Хорошее начало, – кивнула Валери, думая о том, что разговор приобрел странное направление. Она пришла за сексом, а ей заодно предложили и дружбу.
– Я также люблю много из того, что нравится женщинам, – продолжил Маноло.
– Что, например?
– Музыку, танцы, театр, книги… Пробка наконец вылетела. И Маноло налил пенящуюся влагу в хрустальные бокалы.
– А как насчет машин, карт и дружков-приятелей?
– У меня нет машины, я не играю в карты, и у меня обычно не бывает друзей. Боюсь, я не очень-то мужественный.
– Никогда не скажу об этом Жанетт, – пообещала Валери.
– Кто такая Жанетт? – спросил Маноло, пригубливая шампанское.
– Моя лучшая подруга. Его брови приподнялись.
– И ты ничего не расскажешь ей обо мне? Трудно в это поверить.
– Но это действительно так. Она хотела до Рождества найти мне кавалера и решит, что ты мне не подходишь.
– Ах, глупышка Жанетт!
– Жанетт не глупышка. Она хорошенькая и умная.
Валери сделала изрядный глоток шампанского. О, оно было превосходное!
– Моя подруга просто неисправимый романтик.
– Это страшная беда в наши дни – быть неисправимым романтиком, – легко согласился Маноло. |