Изменить размер шрифта - +

– Почему? – с интересом спросил он. – Ты будешь ревновать? Но только по-настоящему влюбленные имеют право ревновать друг друга. Боишься, что другая женщина что-нибудь от меня получит?

– Ты меня оскорбляешь, Маноло, поэтому я ухожу! – И чтобы показать реальность своих намерений, Валери подняла портфель с пола.

– Я тебя оскорбляю? Перестань! Это ты меня оскорбляешь с тех самых пор, как мы встретились.

– Я… я только хотела быть честной. Маноло вздохнул.

– Ты хотела быть честной, ладно. Но зачем же при этом грубить? А теперь немедленно отдай мне этот идиотский портфель. Разрешаю тебе перемещаться исключительно в пределах квартиры.

Он забрал портфель и снова швырнул его в угол. Потом взял Валери под локоть и повел в гостиную, где усадил на стул.

– Сиди здесь, – приказал он.

Валери повиновалась. Маноло был совершенно прав: ей не хотелось никуда уходить.

Бутылка «Дом Периньона» торчала из ведерка со льдом, рядом на барной стойке стояли наготове два бокала тонкого хрусталя. Маноло вынул бутылку и содрал с горлышка фольгу.

– Слушай, – сказал он, трудясь над пробкой, – давай прекратим играть в эту дурацкую игру. Мне не под силу ее переносить. Я не возражаю против честности и всего такого, но твой цинизм меня убивает. Возможно, тебя кто-то обидел в прошлом, но ведь это был не я, Валери.

– Не ты… – согласилась она и тут же запнулась. Потому что он мог обидеть ее, если бы она позволила. Об этом следовало помнить всегда.

– Тогда, выходит, мы должны быть друзьями, а не только любовниками.

– Друзьями… – повторила она.

Его улыбка стала грустной.

– Друзья – это люди, которые нравятся друг другу. Которые доверяют друг аругу. Которые никогда не делают дру другу ничего плохого.

Его слова застали Валери врасплох.

– Я… я никогда не дружила с мужчиной… Теперь пришла очередь Маноло удивляться.

– А как же твой бывший муж?

– Он не был мне другом.

– Тогда начни с меня? Я хорошо лажу с женщинами.

– Почему бы это?

– Потому что мне нравятся женщины.

– Хорошее начало, – кивнула Валери, думая о том, что разговор приобрел странное направление. Она пришла за сексом, а ей заодно предложили и дружбу.

– Я также люблю много из того, что нравится женщинам, – продолжил Маноло.

– Что, например?

– Музыку, танцы, театр, книги… Пробка наконец вылетела. И Маноло налил пенящуюся влагу в хрустальные бокалы.

– А как насчет машин, карт и дружков-приятелей?

– У меня нет машины, я не играю в карты, и у меня обычно не бывает друзей. Боюсь, я не очень-то мужественный.

– Никогда не скажу об этом Жанетт, – пообещала Валери.

– Кто такая Жанетт? – спросил Маноло, пригубливая шампанское.

– Моя лучшая подруга. Его брови приподнялись.

– И ты ничего не расскажешь ей обо мне? Трудно в это поверить.

– Но это действительно так. Она хотела до Рождества найти мне кавалера и решит, что ты мне не подходишь.

– Ах, глупышка Жанетт!

– Жанетт не глупышка. Она хорошенькая и умная.

Валери сделала изрядный глоток шампанского. О, оно было превосходное!

– Моя подруга просто неисправимый романтик.

– Это страшная беда в наши дни – быть неисправимым романтиком, – легко согласился Маноло.

Быстрый переход