Похоже, что этого, к счастью, не случилось.
Урсула вновь рассмеялась, на этот раз ее рассмешили писклявые голоса сестричек-ведьм и их нахохленный вид.
— Спасибо, подружки мои милые. Кстати, я жду, что вы расскажете мне о том, как вам удалось отобрать это ожерелье у моего брата. Или это дело рук Цирцеи? Я, честно говоря, не успела спросить, когда она принесла мне его. Кстати, а где сама Цирцея? Странно, что ее нет с вами.
Цирцея.
Это имя полоснуло сестричек-ведьм как ножом по сердцу. Цирцея доставила столько горя своим старшим сестрам. Собственно говоря, именно из-за нее и обратилась Люсинда к Урсуле за помощью. Сколько бессонных ночей провели ведьмы, оплакивая пропажу своей младшей сестры! Сколько раз бродили по ночам, выкрикивая в темноту ее имя в напрасной надежде на то, что она вернется. Но Цирцея ни разу не откликнулась на зов сестер, и тогда они решили обратиться за помощью к могущественной морской ведьме. Разумеется, если Урсула возьмется помочь им, то сделает это не бесплатно и что-то обязательно потребует взамен. Это уж, как водится.
Что-что, а заключать сделки Урсула всегда была большая мастерица.
Да, но вопрос-то был задан, и первой на него взялась отвечать Люсинда.
— Наша любимая сестричка Цирцея, она… Она теперь где-то далеко от нас… — только сейчас Урсула заметила, что темно-красное атласное платье Люсинды было закапано слезами, от которых, как и у ее сестер, растеклась тушь на ресницах.
— Она очень сильно рассердилась на нас! — подхватила Руби. — И спряталась там, где мы не можем ее найти или увидеть с помощью нашей магии.
— Поэтому мы и попросили тебя прийти, Урсула, — всхлипнула Марта. — Мы хотим снова увидеть свою младшую сестренку. Очень хотим.
— А свои волшебные зеркала вы спрашивали? — задала совершенно очевидный и даже лишний, пожалуй, вопрос Урсула. — Что, и в них тоже ничего?
— Ничего, — захныкали в унисон сестры. — Она, наверное, наложила заклятие, которое отключило наши зеркала! Не хочет, чтобы мы ее нашли. Но мы-то хотим!
Урсула высокомерно усмехнулась, но тут же сменила эту усмешку на добрую улыбку, которой часто пользовалась, когда принимала человеческий облик, и обняла рыдающую Марту.
Морская ведьма знала наверняка, что сестрички-ведьмы готовы отдать все что угодно за то, чтобы вновь увидеть свою ненаглядную Цирцею. Что ж, Урсула была готова и даже рада помочь им, потому что именно сейчас в обмен на эту услугу ей требовалась особая разновидность магии, которой — так уж счастливо совпало — обладали сестрички-ведьмы.
ГЛАВА 2
Ведьмы на скале
Зеленый домик в «пряничном» стиле, с золочеными балясинами и черными ставнями примостился в ненадежной, опасной близости от края крутой скалы. Скала была такой высокой, что похожую на остроконечную ведьмовскую шляпу крышу домика накрывал нижний край облака, а вокруг трубы с карканьем кружили вороны.
— Темная Фея к нам присоединится? — спросила Урсула, подходя вместе с сестричками-ведьмами к крыльцу их пряничного домика.
— Нет! Нет, разумеется! Воду и огонь смешивать нельзя! — испуганно ответила Люсинда. Урсула рассмеялась. Интересно, почему сестрички так опасаются сводить вместе ее и Темную Фею?
— Мы ничего не боимся, Урсула, просто все видим и слышим, — небрежно заметила прочитавшая ее мысли Люсинда и, искоса взглянув на морскую ведьму, начала вместе с ней подниматься на крыльцо.
Шагая по ужасно скрипучим ступенькам, Урсула вспоминала о том, сколько раз бывала уже в этом домике и в каких только местах не оказывался этот домик. Любопытно было бы узнать: избушка ведьм сама решает, куда ей перебраться на своих курьих ногах, или за нее это делают сестры? Урсула представила себе бегущий на гигантских лапах домик, сидящих внутри его и громко хохочущих всю дорогу сестричек-ведьм и невольно улыбнулась сама. |