Изменить размер шрифта - +
Фонарь разбился, керосин вылился и вспыхнул. Радд успел вытолкнуть Алистера под дождь, и все-таки тот сильно обгорел.

— Значит, Радд тоже здесь? — удивленно спросил Бо.

— Да, в кухне. — Серинис беспокойно прикусила губу. — Надеюсь, я не убила его.

— Что же ты с ним сделала?

— Ударила кочергой.

— Боже милостивый! Ты хочешь сказать, что справилась с ними обоими в одиночку?

— Так уж получилось, Бо. Я узнала, что они задумали увезти меня в Англию и убить там, чтобы Алистер мог завладеть наследством…

— Я считал, что он и так получил все… или же во время последнего визита он сказал неправду?

— Не совсем. — Шагая к лестнице, Серинис положила голову на плечо мужа. — Лидия изменила завещание и оставила все свое состояние мне.

— Так вот почему он настаивал на своих правах опекуна!

— В Англии он собирался убить меня, создав видимость, что я умерла своей смертью, а потом предъявить права на наследство Лидии.

Заметив свисающее с перил лестницы нечто белое, Бо остановился.

— А это еще что такое? Серинис улыбнулась:

— Мой добрый друг, призрак. Он помог мне сбить с ног Радда.

— Какой призрак? — изумился Бо.

— Большой чайник, наполненный мукой и накрытый простыней. Увидев его, Алистер и Радд не на шутку перепугались и завопили на весь дом.

— Ну и ну! Подумать только, какое зрелище я пропустил!

— Что же нам теперь делать с Алистером? Ведь мы собирались в Хартхейвен, — с беспокойством напомнила Серинис.

— А нам незачем уезжать, — сообщил Бо. — Ветер переменился, и теперь гроза быстро уходит в сторону моря.

— Замечательно! — Серинис глубоко вздохнула. — После всего, что случилось, я бы не вынесла длительной поездки. И если бы я не кормила ребенка грудью, то непременно попросила бы у тебя немножко бренди, чтобы успокоиться. — Серинис показала мужу дрожащие руки.

— Кстати, а что делал Маркус во время этого побоища?

— Я заперла его в стенном шкафу, наверху. — Серинис приподнялась на цыпочках и поцеловала мужа в губы. — Сейчас я его принесу.

— Лучше подожди, пока я зажгу фонарь. В доме темно как в преисподней. Когда я подходил к дому, то решил, что ты уже уехала.

— Я потушила все лампы, чтобы знать, где находятся Радд и Уинтроп. Они повсюду носили с собой фонари, поэтому было легко наблюдать за ними.

Бо протянул ей зажженный фонарь.

— Я искренне изумлен вашей изобретательностью, мадам. Я горжусь тем, как смело вы встали на защиту своей семьи.

— Ничего другого мне не оставалось, — со вздохом приняла его похвалу Серинис. — Так уж получилось…

— Мадам, судя по вашим словам, вы были великолепны. Какая жалость, что я этого не видел!

— Будь вы здесь, вы справились бы с обоими за считанные минуты. Пожалуй, в следующий раз, когда вы отправитесь в грозу в порт, я последую за вами. Второго такого вечера я не вынесу.

— Я постараюсь быть рядом с тобой в грозу, дорогая, если это тебе поможет, — пообещал Бо.

— Разумеется!

Улыбнувшись, Бо повел жену вверх по лестнице.

— Отправляйтесь к сыну, мадам. Я не прочь одарить его отцовскими знаками внимания.

— Слушаюсь, сэр. — Серинис послушно склонила голову и поспешно взбежала по лестнице.

Отперев дверь стенного шкафа, она обнаружила, что Маркус начал хныкать.

Быстрый переход