Изменить размер шрифта - +
Шэньси и Ганьсу, исполняются с отбиваемым ритмом.

 291

 

Праздник середины осени — праздник любования полной луной. Традиционное угощение — лунные пряники (юэбин).

 292

 

По народным верованиям, умерший отлетает на небеса на белом журавле.

 293

 

Строка Лу Чжаолиня (ок. 641–680), одного из «четырёх великих» поэтов эпохи Тан.

 294

 

По даосским верованиям, магические свойства персикового дерева изгоняют нечистую силу.

 295

 

Гриб линчжи — древесный гриб трутовик, широко используется в китайской народной медицине.

 296

 

Эмэйшань — одна из «пяти священных вершин», расположена в пров. Сычуань.

 297

 

«Прозрачная как лёд, чистая как яшма» — образно о девушке высоких моральных качеств.

 298

 

Эрлан — персонаж многочисленных легенд, а также классического романа «Путешествие на запад».

 299

 

Лэй Фэн (1940–1962) — солдат Народно-освободительной армии Китая, его имя с 1963 г. используется в пропагандистской кампании, прославляющей бескорыстность, скромность и преданность компартии, Мао Цзэдуну и китайскому народу. Песня с таким названием появилась в 1995 г.

 300

 

Цзиньтун и Юйнюй — Золотой Отрок и Яшмовая Дева, популярные герои народных сказаний, спутники даосских святых, исполнители воли Нефритового Императора.

 301

 

А Чэн (псевдоним Чжун Ачэна) (р. 1949) — китайский писатель и сценарист. На русском языке изданы его романы «Король шахмат» и «Царь-дерево».

 302

 

«Рассказы Ляо Чжая о необычайном» — сборник новелл Пу Сунлина (1622–1715).

 303

 

Книга впервые издана в Китае в 2006 г.

Быстрый переход