Но он, видимо, вспомнил, где находится и кто его слушает, и ограничился невеселым смешком. — Ну, что ж, в таком случае, придется обойтись без тебя. А если ты не хочешь отпускать Тони одного, я не могу настаивать…
Тони, который во время их разговора жался к матери, возмущенно посмотрел на дядю.
— Ты говорил, если мама не захочет, мы сами пойдем! — сердито воскликнул он, и у Линды не осталось ни малейших сомнений, что именно это он и предпочел бы. — Зачем ты меня обманул?!
— Тони!
Шарлотта укоризненно посмотрела на внука, и мальчик, словно это переполнило чашу его терпения, отпрянул от матери и бросился вон из комнаты.
Линда вскочила и хотела пойти за ним, но Тимоти мягко удержал ее за руку.
— Пусть идет. Думаю, Тони так же тяжело, как и всем нам, прийти в себя после смерти Алана. И если он иногда раздражается и ведет себя эгоистично — это простительно.
— И все-таки, Тимоти…
Его жена явно не была готова так просто закрыть глаза на поведение внука, но Дейвид снова пришел мальчику на помощь.
— Тони в смятении, — сказал он. — Ему приходится приспосабливаться к совершенно новому образу жизни, к новой стране. Он не успел еще укорениться здесь, а Линда хочет опять пересадить его на другую почву. Ведь Лондон для него чужой, как другая планета!
Линда вспыхнула до корней волос.
— Это «Эбби-Грэйндж» для него чужой!
— Ничего подобного! — Дейвид был непреклонен, и на этот раз она чувствовала, что поддержка родителей — на его стороне. — Здесь его отцовский дом, здесь он может отождествлять себя с вещами, с людьми, которые видели его отца ребенком. Для мальчика это много значит! Уж я-то знаю, И если кто-то здесь чужой, то это ты, Линда! Так что, не притворяйся, что думаешь о Тони, когда ведешь речь о Лондоне. Не делай ошибки — его место здесь! Линда была потрясена.
— Как ты смеешь так говорить?! — крикнула она дрожащим голосом, и ее гневный взгляд столкнулся с его холодными, уверенными глазами.
— Я знаю, что говорю, — хрипло произнес Дейвид. — И считаю, что тебе следует долго и серьезно подумать, прежде чем забирать Тони от людей, действительно принимающих его благополучие близко к сердцу!
Накануне ночью она много думала и решила, что не следует дразнить гусей. Разумеется, с тех пор как она утром позвонила Дейвиду и сказала, что днем привезет Тони, он был с нею безукоризненно вежлив. И все-таки чувство опасности не покидало Линду. Ей было тяжело находиться в доме, который пробуждал в ней неприятные воспоминания, и совсем не хотелось проводить в компании Дейвида больше времени, чем того требовала необходимость. Да и мысль о беготне по быстро тающей снежной слякоти решительно отталкивала ее, и, как это ни комично звучит, она чувствовала необходимость «сохранять достоинство».
Наблюдая из-за занавесок, как они носятся по саду, Линда вдруг ощутила острую боль, когда Дейвид достал старые санки и начал показывать ее сыну, как можно весело и быстро скатываться по скользкому склону. Сознание того, что эти санки наверняка принадлежали Алану прежде чем перейти к Дейвиду, разрывало ее сердце. Это Алан должен был учить Тони кататься, а не человек, который, по его собственному признанию, никогда не собирался связывать себя семьей!
Подглядывать дальше стало невыносимо, и Линда отошла от окна.
В гостиной было тепло и уютно, на полках стояли книги, а на низком столике лежали журналы. Ей бы следовало сесть у камина и выкинуть из головы всякие мысли о Дейвиде, об Алане, о себе…
Но можно ли последовать собственному разумному совету, когда память о том, что некогда случилось в этом доме, столь глубоко отпечаталась в ее мозгу? Линда думала, что с прошлым покончено, но поняла ошибку в тот момент, когда переступила порог. |