Изменить размер шрифта - +

Док Сэвидж согнул руки и спрятал их за спину так, чтобы они остались невредимы, в то время как сам он отскочил в сторону. Док носил пуленепробиваемый жилет, но руки его не были защищены.

Пуля по чистой случайности прошла всего в нескольких дюймах от него и распорола обшивку стола, располосовав ее вкривь и вкось и расщепив дерево. Едкий запах пороха распространился следом.

Док оступил в ту сторону, куда открылась дверь.

Он толкнул панель, закрывая ее. Чье-то плечо уперлось в дерево, пытаясь удержать дверь. Бронзовый человек приложил некоторое усилие - дверь закрылась, ключ щелкнул, провернувшись и заперев дверь.

Из двери дождем посыпались щепки под аккомпанемент барабанной дроби пуль.

- Идиоты! - прорычал голос Сэмьюэлса. - Стреляйте по замку!

Выстрелы стали реже и точнее: замок подпрыгнул, затем вывалился из своего гнезда, вырвав с собой кусок дерева, и, вращаясь, покатился по полу.

- Осторожно! - предупредил Сэмьюэлс.

Он пнул ногой дверь, и она приоткрылась. Выпустив несколько очередей из своего автомата по углам комнаты и отчаянно чертыхаясь, ибо в комнате было темно, он наконец нащупал выключатель и включил свет.

- Дьявол! - выругался Сэмьюэлс, когда лампы не зажглись.

Его напарник зажег спичку и, держа ее в вытянутой руке, спрятался за дверью. В это время какой-то любопытный гость высунулся в холл и тотчас влетел обратно в свою комнату в тот момент, когда пуля отбила штукатурку от стены рядом с его головой.

Сэмьюэлс вошел в номер гостиницы с револьвером наготове и огляделся, все еще держа свое смертоносное оружие на уровне груди. Его рот слегка приоткрылся, и лицо приняло такое выражение, как у человека, который только что стал свидетелем волшебства, поставившего его в тупик.

- Осмотрите туалет, - проскрежетал он.

Его люди побежали вперед исполнять приказание.

Сопровождали Сэмьюэлса четыре человека, и у всех были настолько угрюмые лица, словно они потратили весь свой интеллект только на то, чтобы родиться на свет. Они открыли дверь туалета, потом разворошили постель.

- Куда девался этот бронзовый парень? - удивленно поинтересовался один.

Сэмьюэлс тщательно осмотрел комнату, которая была несомненно пустой. Наконец его взгляд упал на окно, и сыщик прыгнул к нему. Оконная рама была закрыта, но не заперта.

- Он ушел через окно, - раздосадованно проворчал Сэмьюэлс.

Но, осмотревшись, он изменил свое мнение, так как стена была сложена из кирпичей, плотно подогнанных друг к другу, и никакой даже самый ловкий человек не мог бы подняться или спуститься по ней, - в этом Сэмьюэлс не сомневался.

- Черт меня раздери! - пробормотал он. - Чем больше я вожусь с бронзовым дьяволом, тем больше убеждаюсь, что он не человек.

- Куда он исчез? - глупо спросил кто-то.

- Откуда я знаю? - рявкнул Сэмьюэлс. - Я думал, что мы возьмем его. Мы ведь подождали того момента, когда его человек подъехал ко входу, и только тогда вошли. Я был полностью уверен, что он откроет дверь, думая, что за ней свой, и это даст нам шанс.

- Лучше бы нам убраться отсюда, - предложил кто-то.

- Да, - сказал Сэмьюэлс. - Хорошо бы.

Они поспешно удалились.

Где-то внизу завизжала какая-то женщина.

Женщина, издававшая вопли, была пожилой, очень костлявой, и лицо ее навевало воспоминания об упрямом и глупом осле. Рот у нее был широко открыт, и хриплые, испуганные крики извергались оттуда. Она была отличным примером напуганной старой девы.

- Мужчина в моей комнате! - в ужасе кричала она.

- Пожалуйста, спокойнее, мадам, - мягко попросил Док Сэвидж.

Бронзовый человек вошел через окно, ступая ногами по карнизу и держась за тонкий шелковый шнур, который скользил сверху из комнаты. К шнуру был привязан крюк-кошка, закрепленный за расположенную выше оконную раму.

Док свернул шнур кольцом вокруг складной кошки и спрятал все под одежду.

Быстрый переход