Изменить размер шрифта - +
А сколько еще зверушек в вашем зоопарке?

- Е-ще две-сти шест-над-цать.

- Всего-то? - Уолтер с укоризной покачал головой. - Да вас забьет любой второсортный зверинец... то есть забил бы. У вас была какая-то система, или вы хватали наобум?

- Ви-дов слиш-ком мно-го. Мы бра-ли о-дин из сотни. Сам-ца и сам-ку.

- А кем же вы кормите хищников?

- Мы син-те-зи-ру-ем для них пи-щу.

- Понятно... Растения вы тоже отобрали?

- Им из-ме-не-ние не по-вре-ди-ло. О-ни о-ста-лись в преж-нем со-ста-ве и ко-ли-че-стве.

- Повезло зелени. Не то что нам... Помнится, Джордж, ты сказал "во-первых". Что там у тебя еще?

- Дво-е жи-вот-ных у-сну-ли и не про-сы-па-ют-ся. О-ни по-хо-ло-де-ли. Мы не по-ни-ма-ем при-чи-ны.

- Такое встречается сплошь и рядом. Не беспокойтесь: наверное, они просто сдохли. От этого не застрахован даже самый лучший зоопарк.

- Сдо-хли? Э-то о-зна-ча-ет "у-мер-ли"? Но ведь их ни-кто не у-ми-рал. Мы их да-же не тро-га-ли.

Уолтер Филан воззрился на зана.

- Да ты что, Джордж, не знаешь, что такое смерть?

- Зна-ю. Для э-то-го су-ще-ство у-би-ва-ют, и о-но по-том не су-ще-ству-ет.

- Тебе сколько лет? - спросил Уолтер.

- Шест-над-цать... Но ты не зна-ешь на-ших мер. За э-то вре-мя тво-я пла-не-та сде-ла-ла семь ты-сяч о-боро-тов во-круг сво-ей зве-зды. Я мо-ло-дой.

- Да уж, сущий младенец. - Уолтер даже присвистнул. - Вот что, Джордж, - сказал он после краткого раздумья, - похоже, придется просветить тебя насчет нашей планеты. Есть среди нас кое-кто... постарше вас всех: безносая мадам с острой косой и песочными часами. Ей ваше "изменение" не повредило.

- К ка-ко-му ви-ду о-на от-но-сит-ся? О-на сам-ка?

- Она сама по себе. Мы зовем ее Старухой Смертью или Неумолимой Жницей. Так вот: на нашей планете все существа - и люди, и животные - живут лишь до тех пор, пока она не вмешается.

- Зна-чит, э-то о-на у-би-ла э-тих су-ществ? Дру-гих о-на то-же у-бьет?

Уолтер собрался было ответить, но осекся - что-то в интонациях зана насторожило его. Похоже, тот нахмурился бы, если бы у него было что хмурить.

- Надо бы взглянуть на них, - сказал он наконец. - Это можно?

- Мож-но, - ответил зан. - И-дем.

На следующее утро в помещение Уолтера Филана вошли несколько занов. Они быстро вынесли мебель и книги, а потом пригласили выйти Уолтера. Миновав дверь, он оказался в другой комнате, куда большей, чем прежняя.

Уолтер уселся в кресло. Ждать пришлось недолго. Когда в дверь постучали, он уже знал, кто там.

- Войдите, - сказал он, поднимаясь.

Какой-то зан открыл дверь и отошел в сторону. Вошла женщина.

- Хэлло, - сказал Уолтер и поклонился. - Меня зовут Уолтер Филан. Джордж, наверное, не представил меня? Впрочем, оно и понятно: откуда ему знать наши обычаи...

- Меня зовут Грейс Эванс, мистер Филан, - спокойно представилась женщина. - Но что здесь затевается? Зачем меня сюда привели?

Ей было около тридцати, ростом она была не ниже Уолтера и хорошо сложена. "Вот и Марте было столько же, - подумал Уолтер. - Да, пожалуй, она здорово напоминает Марту". В манерах ее сразу же ощущалась спокойная уверенность. "Тоже как у Марты..."

- Это вы скоро поймете, если еще не догадались, - ответил Уолтер. - Давайте лучше поговорим пока о другом. Вы знаете, что случилось?

- Они... всех убили, да?

- Да. Садитесь, в ногах правды нет. Вы знаете, как они это сделали?

Женщина опустилась в мягкое кресло.

- Не знаю, - ответила она. - Да и какая нам теперь разница?

- Согласен... Но один из занов рассказал мне кое-что. Правда, я не знаю, откуда они взялись на наши головы; возможно, из другой звездной системы. Вы видели их корабль?

- Да. Вот громадина-то!

- Это точно.

Быстрый переход