Изменить размер шрифта - +

– Вы должны мне шесть баксов, – сказал он. Я потянулся за бумажником.

– У меня как раз есть...

– О, сейчас не надо. – Он отвел мою руку. – Мы должны обсудить другие вопросы. Заплатите мне завтра.

– Хорошо. – Я все еще говорил шепотом, все еще хрипел, но было уже не так больно, как прежде. Мой рот уже не был так сух, и теперь больно было только глотать.

– Меня зовут Джефферс, – сказал он. – Гар Джефферс. Я полагаю, ваша фамилия Стендиш. Я кивнул.

– В этом куске газеты, – сказал он, – они написали, где вы остановились. Я рискнул, и оказалось, что хотя бы это в их статье правда, и вот я пришел, чтобы поговорить с вами. Дверь была приотворена, и я увидел, что вы лежите на полу. Вот как все это было.

Я снова кивнул. Это было легче, чем пытаться говорить.

– А теперь я хочу поговорить с вами о Чаке, – продолжал он. – Они убили его, а он был один из лучших молодых рабочих во всем мире. Чак Гамильтон был моим лучшим другом, и я горжусь, что работал с ним рядом. И я знаю, и вы знаете, что они не собираются ничего делать тому, кто убил Чака. Но пусть я сгорю в адском огне, если буду сидеть сложа руки и помалкивать. Вы понимаете, о чем я говорю?

Еще кивок.

– Это хорошо. Ладно, я знаю, что вас это никак не касается, вы никогда не знали Чака и ничего о нем не слышали. Это мое дело, и я этим займусь. Но я не знаю, с какого конца за него взяться. Поэтому‑то и пришел к вам, чтобы попросить о помощи.

– Это важно, – прошептал я. Я пошевелил рукой в воздухе. – Никому нет дела. Это несправедливо, что никому нет дела.

Он благодарно улыбнулся.

– Я надеялся, что вы именно такой, – сказал он, – но в мире таких осталось совсем мало. Теперь все рассуждают как бутлеггеры, и я подумал, что если кто‑то не боится пойти против всех, как вы с мистером Килли, то вы наверняка хорошие люди.

– Я не в состоянии помочь, – сказал я, смущенный его словами. – Я и себе‑то не могу помочь.

– Насколько я понимаю, вы молодой и умный, – сказал он. – И может быть, в этом залог успеха. А я знаю людей и кое‑что о том, что здесь происходит, и, возможно, в этом тоже залог успеха. Может быть, мы сумеем объединиться и наподдать им.

Мы можем объединиться, и Бен сможет наподдать нам обоим одной левой, но я чувствовал необъяснимое удовольствие при мысли, что встану на сторону Гара Джефферса. Он обладал таким простым, ясным и разумным взглядом на вещи! Я засмущался еще сильнее, но почувствовал, что в присутствии этого старика смущение быстро развеется.

– Послушайте, вы помните письмо, которое мы все подписали и послали вам?

– Помню. Но я думаю, они его забрали, потому что оно исчезло из портфеля Уолтера...

– Из того, что лежит вон там? Подождите. – Он взял портфель и заглянул внутрь.

– Да, оно исчезло.

– Значит, им известны ваши фамилии. Он моргнул, и его огромный рот растянулся в лукавой улыбке.

– Через три недели я ухожу на пенсию, – сказал он. – Что, вы думаете, они могут со мной сделать?

– Посмотрите, что они сделали со мной.

– Вы посторонний в городе, у вас нет ни родственников, ни друзей, которые могли бы вас защитить.

– А как тогда объяснить убийство мистера Гамильтона?

– Да. – Он снова сел рядом со мной. – Вы правы. Ладно, я прожил уже почти шестьдесят пять лет. Это очень много.

– Да.

– Ну хорошо. Они забрали письмо. Завтра утром я должен всем сказать об этом, но сегодня позвольте мне сказать вам, что известно мне.

Быстрый переход