— Ты не станешь меня осуждать? — повернулась к ней Сайленс, складывая руки на груди.
— Сделанного не воротишь, — ответила бабушка. — Мы — Фоскауты. Если нам так суждено продолжить род, пусть так и будет. Я больше обеспокоена постоялым двором и тем, как нам быть с выплатами этим проклятым фортам.
«У меня есть мысль по этому поводу, — подумала Сайленс, вспоминая розыскные листы, которые она начала собирать. — Кое-что, на что даже ты не осмелишься. Нечто опасное. Нечто невообразимое».
Бабушка добралась до леса и взглянула на Сайленс, хмурясь, затем натянула шляпу и исчезла за деревьями.
— Я не позволю тебе вмешиваться в воспитание моего ребёнка, — прокричала Сайленс ей в спину. — Я выращу его так, как захочу!
Но бабушка уже растворилась в тенях.
«Пожалуйста. Пожалуйста».
— Как я захочу!
«Я не потеряю тебя. Ни за что…»
* * *
Сайленс очнулась, судорожно хватая ртом воздух и царапая половицы, уставившись в потолок.
Жива. Она была жива!
Конюший Доб склонился на коленях перед ней, держа банку с серебряной пылью. Она прокашлялась, поднимая пальцы — округлые, с восстановившейся плотью — к шее. Она была здоровой, хотя и шероховатой из-за чешуек серебра, приклеившихся к горлу. Её кожу покрывали чёрные частицы испорченного серебра.
— Уильям Энн! — воскликнула она, оборачиваясь.
Дочь лежала на полу около двери. Левый бок Уильям Энн, где её в первый раз коснулся дух, почернел. Лицо выглядело немногим лучше, но рука была как у иссохшего мертвеца. Придется её ампутировать. С ногой тоже было не всё в порядке. Но Сайленс не могла сказать, насколько, не осмотрев раны.
— О, дитя… — Сайленс опустилась на колени рядом с ней.
Но девочка сделала вдох и выдох. Этого было достаточно, учитывая все обстоятельства.
— Я попытался, — сказал Доб. — Но вы и так сделали всё, что можно.
— Спасибо тебе, — отблагодарила Сайленс. Она повернулась к пожилому мужчине с высоким лбом и потухшим взглядом.
— Вы добрались до него? — поинтересовался Доб.
— До кого?
— До «вознаграждения».
— Я… да, добралась. Но мне пришлось его оставить.
— Вы найдёте другое, — монотонно пробубнил Доб, поднимаясь. — Лис всегда найдёт.
— Как давно ты знаешь?
— Я идиот, мэм, — ответил он, — но не настолько.
Он преклонил голову и ушёл, как всегда ссутулившись.
Сайленс встала на ноги и, застонав, подняла Уильям Энн. Она перетащила дочь в комнату наверху и осмотрела её.
С ногой было всё не так плохо, как опасалась Сайленс. Придётся лишить её нескольких пальцев, но сама ступня была в порядке. Вся левая сторона торса Уильям Энни почернела, словно обугленная. Позже она поблекнет и станет серой.
Каждый, кто посмотрит на неё, будет точно знать, что произошло. Многие мужчины никогда не захотят к ней прикоснуться, чураясь изъяна. Это может обречь её на одинокую жизнь.
«Я немного знаю о такой жизни», — думала Сайленс, погружая тряпку в ведро с водой и омывая лицо Уильям Энн. Девочка будет спать весь день. Она была на волосок от смерти, чуть не стала духом. Её тело не скоро оправится от такого.
Конечно, Сайленс тоже была близка к этому. Тем не менее, она уже испытывала подобное раньше. Ещё один из уроков бабушки. О, как же она ненавидела эту женщину. Той, кем стала Сайленс, она была обязана обучению, закалившему её. |