— Полковник поднялся со стула.
— Нет! — выкрикнула миссис Форестер, подскочив к мужу. — Тебе нельзя, Род. Ты расстроишься. Я могу это сделать. Я сказала — я могу это сделать.
— Разумеется, не можешь, — не согласился полковник, резкостью тона явно изумив жену и Хилари. — Пожалуйста, не вмешивайся, Тру. Я буду готов через десять минут, мистер Аллейн.
— Большое спасибо, сэр. Жду вас в холле.
Аллейн распахнул дверь перед полковником. Тот, сгорбившись и понурив голову, вышел.
— С опознанием можно немного подождать, — обратился Аллейн к миссис Форестер. — Нет никакой необходимости идти немедленно. Если вы думаете, что он сильно расстроится…
— Что я думаю, не имеет ни малейшего значения. Он принял решение, — перебила полковница и последовала за мужем.
Полицейским не удалось «сделать из Молта картинку», как велел инспектор Фокс, поскольку трупное окоченение зашло слишком далеко. Они уложили его в помещении, где хранилась упряжь, и накрыли простыней. И когда Аллейн откинул простыню, им явилось удручающее зрелище: намертво застывший Молт словно грозил кулаком полковнику, из открытого рта лился беззвучный крик, а голова была очень странно вывернута.
— Да, — произнес полковник и отвернулся. Он прошел мимо дежурного констебля во двор и достал носовой платок. Аллейн дал ему несколько минут, чтобы прийти в себя, а затем нагнал у парадного входа.
— Сколько лет прошло, — произнес полковник. — Двадцать пять. Четверть века. Сколько лет…
— Да, — отозвался Аллейн. — Вы очень долго пробыли вместе, ведь он начинал при вас денщиком.
— У него были свои недостатки, но мы отлично понимали друг друга и прекрасно ладили.
— Идемте в дом, сэр. Холодно.
— Да, пожалуй.
Аллейн привел полковника в библиотеку. Камин уже растопили, Аллейн усадил старика поближе к теплу.
— Камины здесь совершенно ни к чему, — заметил полковник, изо всех сил стараясь вести себя как обычно. — Центрального отопления хватило бы с избытком. Но с огнем как-то веселее. — Он протянул свои старческие, с выпуклыми венами руки к огню, но, заметив, что они дрожат, потер их друг о друга.
— Принести вам выпить?
— Что? Нет, нет, спасибо. Со мной все в порядке. Просто… вот увидел его. Словно его убили в бою. Погибшие солдаты часто так выглядят. Немножко страшновато.
— Да.
— Я… займусь его делами. То есть… наверное, понадобится выполнить всякие формальности.
— Боюсь, что понадобится. Разумеется, будет расследование.
— Разумеется.
— Вы случайно не знаете, он оставил завещание?
Руки полковника остались спокойны, но вдруг резким движением он забросил ногу на ногу и придавил колено сжатыми ладонями, не слишком успешно разыгрывая безмятежность.
— Завещание? — переспросил он. — Думаю, ему было нечего оставлять.
— И все-таки.
— Да, конечно. — Казалось, старик тщательно обдумывает свои ответы.
— Так вам ничего не известно о завещании?
— По правде говоря, — произнес полковник сдавленным голосом, — он оставил мне… конверт на хранение. В нем может лежать завещание.
— Вероятно, мы захотим взглянуть на конверт, сэр. Конечно, если его содержимое не имеет никакого отношения к делу…
— Да, да, — подхватил полковник. — Я знаю, знаю. |