Разве здешняя банда головорезов не прочесала оранжерейные развалины?
— Говорят, прочесала. Орудовали граблями и лопатами. Небось прошлись, как стадо динозавров. Думаю, надо браться за дело самим. В конце концов, его могли треснуть по голове и оглушить, мы не можем исключить такую возможность.
— А потом он забрел куда-то и рухнул без сознания?
— Оставьте сочинительство, Джек! Подождите здесь, я схожу за плащом.
— Вам понадобятся резиновые сапоги.
— Загляните в раздевальню, нет ли там подходящей пары.
Взяв из своей гардеробной плащ и шляпу, совершенно бесполезную в такую погоду, Аллейн заглянул к жене. Он был удивлен и не слишком обрадован, застав у Трой Крессиду Тоттенхэм, одетую в платье цвета морской волны. На самых интересных местах платье липло к телу, как банный лист, и топорщилось оборками на всех иных.
— Смотрите, кто пришел! — Крессида подняла руку и помахала кистью. — Мой любимый мужчина! Привет, неотразимчик!
— Привет, врушка, — ласково ответил Аллейн.
— Рори! — одернула его Трой.
— Извините.
— Где ваши манеры, дикое животное? — поморщилась Крессида. — Впрочем, я не возражаю. Обалденным мужчинам брутальность только к лицу. Чем они грубее, тем быстрее мы сдаемся.
Трой расхохоталась.
— И часто вы атакуете вот так, в лоб? — спросила она.
— Дорогая, только когда вижу перед собой Великолепного Самца. Вы против?
— Нисколько.
— Ну насчет Великолепного Самца вопрос спорный, — хмыкнул Аллейн, — но мне надо бежать, Трой.
— Я догадалась.
— Не обращай внимания, если услышишь шум под своими окнами.
— Хорошо.
— А мы здесь причесывались, — вставила Крессида, — и откровенничали, так мило, по-свойски.
— Неужели? Кстати, мисс Тоттенхэм, давно хотел вас спросить: что у вас было на ногах, когда вы гримировали Молта в раздевальне?
— На ногах? — повторила Крессида, демонстративно подняв одну ногу в домашней туфельке, украшенной драгоценными камнями. — Золотистые босоножки, мистер Аллейн, а ногти были покрашены золотистым лаком в тон моему чудесному золотистому наряду.
— Потрясающе, — обронил Аллейн.
— Еще как! Меня просто трясло от холода, и мне пришлось сунуть мои очаровательные ножки в меховые бахилы дяди Прыга.
— Черт возьми!
— Правда? А почему? — Крессида на секунду задумалась, а затем, округлив глаза, глянула на Трой. — Боже! Запах, да? Эти волкодавы, я сбила их с толку, замазав следы Молта. Нет мне прощения!
— Надо полагать, вы отдали ему сапоги на время представления?
— Ну конечно. И я уверена, его ножищи взяли верх над моими лапуськами. Или все-таки мои духи оказались пронзительнее?
Аллейн проигнорировал вопрос и двинулся к двери.
— Чуть не забыл, — вдруг остановился он на полпути. — Когда вы поднялись наверх?
Крессида надула щеки и нажала пальцем на кончик носа: ни дать ни взять, веселенький проказник-купидон.
— Ну так когда же, — поторапливал Аллейн. — Сколько времени вы уже наверху?
— А в самом деле, сколько?
— Попробую вам помочь, — вмешалась Трой. — Вы пришли ко мне десять минут назад, я как раз заводила часы.
— А прежде вы были у себя, — напомнил Аллейн. — Как долго? — Он глянул на девушку. |