А это было опасно.
Прихрамывая, она добралась до кухни, подошла к чулану и, открыв дверь, взяла ведро для золы. Обернувшись, Дженнифер вздрогнула, увидев, что прямо перед ней стоит Джонатан. Он совершенно неслышно подошел сзади.
— Вам еще нельзя передвигаться без костылей, — сказал он.
Он успел скинуть куртку, и Дженнифер увидела, что на нем был толстый свитер. Очевидно, Джонатан только что вернулся из леса, где они с Риком рубили елку.
Взяв себя в руки, Дженнифер постаралась не выдать своей растерянности и смущения.
— Костыли остались в спальне, — сказала она. — Мне трудно пользоваться ими, в этом доме очень узкие дверные проемы.
— Вы правы, — согласился он, — и довольно низкие к тому же. Мне всегда приходилось пригибаться, когда я приходил к Тимоти.
Дженнифер заставила себя улыбнуться. Джонатан стоял так близко от нее, что, протянув руку, она могла бы дотронуться до его груди. И это смущало ее.
— Я… я сейчас поставлю чайник, — пролепетала она, — и приготовлю кофе. Но в доме только растворимый. По-видимому, Тимоти не слишком жаловал этот напиток.
— Да, старик предпочитал чай. Но если вы откроете хлебницу, то найдете там булочки и печенье, которые вчера напекла Дороти. Честно говоря, я умираю с голоду. Свежий воздух возбуждает аппетит.
— Ах да, конечно, сейчас я приготовлю завтрак.
Дженнифер взглянула на Джонатана, надеясь, что он посторонится, но тот стоял как вкопанный, загораживая ей проход.
— Я люблю булочки с арахисовым маслом, — сообщил он.
— А у меня оно есть? — растерянно спросила Дженнифер.
— Да, конечно, в левом шкафчике буфета.
Джонатан улыбнулся и, взяв из рук Дженнифер ведро для золы, посторонился. Дженнифер облегченно вздохнула и направилась к буфету.
— И не вздумайте подавать мне завтрак на подносе, — предупредил Джонатан, обернувшись на пороге. — Берегите ногу!
Через полчаса Дженнифер сидела в уютной гостиной. В камине пылал огонь, а за окнами большими хлопьями падал снег. Она доедала вторую булочку, запивая ее кофе, в то время как Джонатан уже успел съесть четыре. Причем он намазывал их толстым слоем арахисового масла.
— Давайте поджарим булочки на огне, — предложил вдруг Джонатан.
— Неужели вы еще не наелись? — удивилась Дженнифер.
— У меня волчий аппетит, — признался он.
Они нашли шампур, на который можно было нанизать булочки и поджарить их над пламенем камина, и продолжили завтрак. Дженнифер не заметила, как съела еще две подрумяненных булочки.
Насытившись, она откинулась на спинку дивана и искоса взглянула на Джонатана, который подошел к камину и наклонился, чтобы снять с шампура очередную порцию поджаренных булочек. Дженнифер залюбовалась его бедрами и крепкими ягодицами.
Внезапно ей пришло в голову, что она — в халате, непричесанная — завтракает с солидным богатым человеком, по-видимому, избалованным женским вниманием. Как такое могло случиться? Но ответ на этот вопрос был совершенно очевиден: Джонатан Фергюсон, словно бульдозер, сметая на своем пути все преграды, шел к своей цели, которая Дженнифер пока была неизвестна. Это он устроил так, чтобы они сегодня завтракали вместе.
Интересно, действительно ли он хочет переспать со мной? — подумала Дженнифер и настороженно посмотрела на Джонатана.
— В чем дело? — спросил он, поймав на себе ее взгляд. — Вы нахмурились.
— Правда?
Дженнифер пришлось извиниться и объяснить ему, что ей очень хочется умыться и переодеться. Она надеялась, что, услышав это, Джонатан откланяется, но он и не думал уходить.
— О да, конечно. |