Изменить размер шрифта - +

По голосу Арчи невозможно было понять, что у него на уме, но Дункан хорошо знал своего кузена и понял, что тот что-то задумал.

— Джейми привез тебе найденные документы?

— Да, твои брат с сестрой внезапно свалились на меня несколько дней назад с запиской Гранта и пропавшей картой. — Арчи небрежно отмахнулся. — Эту записку можно толковать по-разному.

Дункан усмехнулся:

— Значит, ты по-прежнему хочешь повесить меня за преступление, которого я не совершал?

— Дункан! — попыталась вмешаться Джинни, но он отодвинул ее в сторону.

Сделав несколько шагов по направлению к кузену, Дункан навис над ним, возвышаясь не меньше чем на полфута. Надо отдать должное Арчи — он не дрогнул.

— Черт, Арчи, да как ты вообще мог подумать, что я предал тебя?

Губы Аргайлла дрогнули в усмешке.

— Я и не думаю.

— Не думаешь? — растерянно повторил Дункан. Джинни за его спиной сердито топнула ногой:

— Если бы ты дал мне договорить, ты бы узнал, что помилован!

— Что?

Сказать, что он потрясен, — значит ничего не сказать, поняла Джинни. На лице Дункана отобразилось недоверие.

Дверь снова распахнулась. На этот раз в комнату ворвалась Лиззи, а за ней по пятам спешили ее муж, Джейми и Кейтрина. Лиззи кинулась в объятия Дункана.

— Разве это не чудесно?! — воскликнула она. Джинни рассмеялась:

— Боюсь, он еще ничего не знает. Джинни посмотрела на Дункана.

— Ты так и не спросил, зачем я приехала в замок.

Он пожал плечами:

— Решил, что у тебя были на это веские причины. Честно говоря, больше всего я обрадовался тому, что тебя не оказалось в гостинице, когда появился Колин со своими людьми.

Джинни объяснила Дункану, как горничная упомянула о цвете волос Катрины Макдоналд. Дункан нахмурился.

— Она перепутана?

— Так подумала и я, но это же бессмыслица какая-то. Мне показалось, что это очень странная ошибка, но выяснилось, что у твоей матери и в самом деле были черные волосы. — Она вытащила пергамент и протянула его Дункану. — Твою мать звали Анна. Анна Макдоналд.

Дункан прищурился, неуверенно взял пергамент и прочитал написанное. Кровь отхлынула у него от лица. Он уставился на Джинни.

— Я не понимаю.

— Твои отец и мать были женаты. Твоя мама была католичкой, поэтому они обвенчались тайно, в церкви на другой стороне острова.

Она увидела его растерянность, заметила, как его лицо искажается от нахлынувших противоречивых чувств, и поспешила объяснить:

— Твоя мать была младшей сестрой Мэри Макдоналд, хотя при разнице в двадцать лет могла бы быть и ее дочерью. Она была самой младшей дочерью старого вождя. Они с твоим отцом встретились при дворе, но из-за жестокой родовой вражды не могли попросить разрешения на брак и поженились тайно, взяв в свидетели только няню и Мэри.

Они надеялись, что в конце концов, смогут обо всем рассказать родителям, но до тех пор вынуждены были держать все в секрете. Твой отец хотел бежать, но Анна отказалась. Она не желала всю жизнь провести вдали от семьи. Но двусмысленность положения давила, напряжение взяло свое, и они ужасно поссорились. К тому времени как твой отец вернулся с твердым намерением предъявить права на свою жену, было поздно — она умерла родами, и семья «избавилась от «ублюдка», отослав тебя к няньке на воспитание. Твоя мать отказалась назвать имя отца ребенка. Но твой отец отыскал няньку и забрал тебя домой, в Каслсуин.

Если учесть, что только что пришлось услышать Дункану, он вел себя на удивление хладнокровно, и обуревавшие его чувства проявились лишь в голосе:

— Но как же мог отец так поступить со мной? Как он мог мне так лгать?

Ему ответил Джейми:

— Из-за нашего деда.

Быстрый переход