— Что вы такое говорите? — сказала она жалобно. — Увы! Вы обвиняете Монтестрюка в любви ко мне, а он весь занят мыслью понравиться другой! И ради этой-то другой, ради графини де Монлюсон, я скачу во весь опор по дорогам Германии! Его обожаемой Орфизе грозит страшная опасность. Я знаю, что лишиться ее — для него хуже, чем умереть, и вот я еду спасать ее…
— Вы?
— Да, я! Если бы мне сказали прежде, что я сделаю то, что теперь делаю, я бы ни за что не поверила! Я не обманываю вас, а говорю, как оно есть на самом деле. Любовь к вашему другу — не качайте так свирепо головой, он ваш друг и будет вашим другом, так нужно, — любовь эта меня совсем переродила. Я уж и не знаю, право, что за сердце у меня в груди. Я вытерпела все муки ревности, я плакала, я умоляла, я проводила бессонные ночи, я томилась, призывала смерть — и вот последствия всего этого! Какая-то неодолимая сила вынуждает меня посвятить ему свою жизнь. Я бы должна была ненавидеть соперницу всеми силами души, отдать ее, беззащитную, такому человеку, который ни перед чем не отступит. Нет! Не могу! Дело не в ней, а в нем! Понимаете?
Маркиз де Сент-Эллис ходил взад-вперед по дороге, слушая Леонору, пожирая ее глазами, чувствуя и гнев, и жалость, но сильнее всего поддаваясь удивлению.
— Что вы там рассказываете? — воскликнул он наконец. — Вы говорите, что любите его, а он вас не любит?
— К несчастью, именно так.
— Да что он, слеп, что ли, скотина?
— Увы! Совсем не слеп: у него есть глаза для графини де Монлюсон!
— Так это из-за нее вы пустились в путь?
— Вы сами все скоро увидите, если только поможете мне.
— Что же надо делать?
Принцесса, взяв обе руки маркиза, сказала в порыве радости:
— Ах! Я знала, что вы меня послушаете и что мой голос найдет отголосок в вашем сердце!
— Я пока ничего еще не обещал… Объяснитесь, пожалуйста…
— Графиня де Монлюсон поехала в Вену единственно для того, чтобы быть ближе к графу де Монтестрюку…
— Что, разве она его тоже любит?
— А вы этого не знали?
— Значит, весь свет его любит, разбойника?
— Человек, который желает жениться на ней только ради богатства и титула, решился воспользоваться случаем, чтобы похитить ее…
— Вот это очень мило!
— А что совсем уж не так мило, так это пользоваться беззащитностью одинокой женщины, чтобы принудить ее взывать к состраданию похитителя.
— Тьфу, какая мерзость! Ну, моя страсть к приключениям не доходит до таких подвигов.
— Я никогда в этом не сомневалась…
— А как зовут этого ловкого человека?
— Граф де Шиври. Он ускакал вперед; он уже, вероятно, в Зальцбурге и, поверьте, ни перед чем не остановится, лишь бы добиться своей цели. Именно для того я и еду к ней, чтобы предупредить, предостеречь ее от этого страшного Цезаря…
— Вы? Хоть вы и принцесса, а все-таки женщина, да еще и одна; что же вы можете сделать?
— Епископ Зальцбургский — мой родственник. Я уверена, что по моей просьбе он даст мне конвой, чтобы защитить графиню де Монлюсон от всякого покушения. Тогда пусть попробует граф де Шиври дотронуться хоть до одного волоска на ее голове!
— И все это оттого, что Монтестрюк ее обожает?
— Да, оттого, что он ее обожает.
Принцесса сказала это таким нежным и печальным голосом, с такой жгучей горестью и с такой покорностью судьбе, что маркиз был тронут до глубины души.
Она заметила это по его глазам и, улыбаясь, произнесла:
— Не жалейте меня. |