Изменить размер шрифта - +
Его терпению явно приходил конец. К счастью, именно в этот момент дверь распахнулась и на пороге появились Луиджи и Софи.

– Мамочка, – мгновенно набросился с вопросом Луиджи-второй, – когда мы поедем домой? Я так соскучился по папочке...

Было очевидно, что Софи совсем недавно плакала, и губы сына задрожали, когда он заметил это. Но Гатти всех выручил. Он вошел вслед за сестрой и поднял племянника на руки.

– Привет, зайка! – весело проговорил он.

– Дядя Луиджи... дядя Луиджи! – радостно завизжал мальчуган, обнимая того за шею.

– Сейчас я позвоню в аэропорт и узнаю, когда вы сможете вернуться домой, – обратился он к сестре, по-прежнему прижимая к себе племянника.

– Я никуда не поеду без тебя, – запротестовала Софи.

– Милая, я уже объяснял, почему не могу ехать с тобой. – Луиджи старался сохранять спокойствие, но это явно давалось ему с большим трудом. – У меня есть срочные дела здесь.

– Возможно, но нет ничего важнее, чем обязательства перед семьей. Такого просто не может быть, – быстро проговорила Софи. – Не волнуйся, все поймут. Ты нужен мне. Очень нужен!

Гатти нахмурился.

– Я не могу.

– Тогда я не двинусь с места, – отрезала она. – Я уже сказала, что одна никуда не поеду. Это мое окончательное решение, и я не откажусь от него.

– Твой муж... – начал Гатти.

Софи мгновенно прервала его.

– Я не хочу говорить о нем или с ним.

– Ты должна это сделать, – спокойно сказал брат. – Хотя бы ради детей, если другое тебя не волнует. Он по-прежнему их отец и имеет определенные права.

– Нет у него никаких прав. Он потерял их в тот день, когда стал встречаться с этой... с этой... – Софи замолчала, заметив в глазах сына тревожный блеск.

Луиджи недовольно покачал головой.

– Если ты хочешь, чтобы я помог тебе, то обязана выслушать меня.

Карина видела, что Гатти не доволен требованиями сестры.

– Меньше всего я хочу его видеть после того, что он сделал...

Софи явно обладала бурным темпераментом – об этом говорили густые черные брови и темный пушок над верхней губой. Она очень тяжело переносила измену, стараясь скрыть под маской злости боль и страдания.

– Ты говоришь, что Бруно отрицал свою вину... – начал Луиджи. – Он же говорил...

– А что ему еще оставалось делать? – Сестра горько усмехнулась. – Он знает, что теряет. О, как он мог!.. Я думала, он любит меня...

Слезы появились в ее глазах, и маленький Луиджи, заметив это, захныкал.

– Хотите, я заберу детей? – быстро предложила Карина. – Вам есть о чем поговорить.

– Я уже все сказала, – отрезала Софи. – Меня не интересуют такие советы. Я не вернусь к Бруно. И не для того я сюда ехала, чтобы выслушивать, как ты его защищаешь. Я думала, ты окажешься более сердобольным... хотя бы посочувствуешь мне...

На этот раз бедняжка расплакалась. Кора протянула руки к мальчугану, чтобы забрать его.

– Я хочу остаться с мамочкой, – бурчал Луиджи-младший, не желая, чтобы его уводили.

Но у Коры было достаточно опыта общения с детьми.

– Правда? – спросила она. – А я-то думала, что ты поможешь мне по хозяйству. У нас в доме нет мужчин и некому забивать гвозди.

– А дядя Луиджи? – удивился мальчик.

Кора смутилась.

– Он здесь тоже гость, как и ты.

Быстрый переход