И, конечно, Луиза не смогла отказаться. Ведь такие предложения не делаются дважды. Девушка была на седьмом небе от счастья, и не верила, что жизнь дала такой удачный поворот. Если бы бедняжка знала, что ее ждет впереди…. Джейн, — затуманенные глаза Мадлен, снова сфокусировались на заинтригованном лице внучки.
— Ты возьмешь ключ, и прочитаешь все сама. Я не успею пересказать тебе историю целиком. Мне нужно быть краткой. Но, чтобы уяснить смысл, необходима вся правда. Я попробую….. Мне нужно рассказать хотя бы основное содержание дневника… Луиза поступила на службу к графине, к которой впоследствии привязалась, как к родной сестре. Красавица Элизабет, была не только удивительно живой, энергичной, умной и сердечной девушкой, но еще и безумно несчастной. Ее старый муж был ужасно привередливым, да еще и любителем женщин, эля и азартных игр. Замок все время был наполнен подозрительными личностями, кутилами, прожигателями жизни, врагами короны. Графу нравилось бросать вызов хваленной английской морали, и ему было совершенно безразлично мнение жены. В то время женщина ценилась не больше, чем предмет мебели. С ее желаниями не считались, всячески унижали, и не принимали всерьез. Не смотря на затаенную боль и обиду, сердце юной Элизабет не ожесточилось. Только день ото дня она становилась все бледнее и обреченнее. Граф был жесток с ней, и когда девушка родила мертвого ребенка, чуть не забил до смерти. Местные лекари с трудом выходили ее. Отчаявшийся заиметь наследника, граф решился на рискованный шаг. Он пригласил в замок мага. Высокий, мрачный, черноволосый колдун приехал в Сомерсет издалека. И в тот, день, когда уверенной поступью он пришел в графство, стали происходить странные вещи. В деревнях начался мор животных, бесследно исчезали люди, а потом их тела находили обескровленными в близлежащих лесах или вылавливали из ручьев. Ливневые дожди обрушились на Сомерсет, и солнечный свет все реже согревал обезумевших от страха жителей поместья. Народ бунтовал, но не знал, кто виновен в многочисленных бедствиях. А граф, тем временем, пал под чары своего гостя. Иностранный маг все время сопровождал его, давал советы, окружал своим влиянием, порабощая его разум. Юная графиня до смерти боялась гостя. Она называла его Эдредом. Не смотря на то, что пригласили его для лечения графини от бесплодия, он почти не обращал на нее своего внимания, взяв в оборот графа.
Луиза описывает Эдреда высоким молодым мужчиной, с сильным мускулистым телом и длинными черными волосами, демоническим взглядом, прожигающим насквозь, мертвенно-бледной кожей, и манерами аристократа. Она упоминала об ощущении холода и невероятной силы, которые окружали Эдреда. Я помню ее слова, записанные рукой Луизы в дневнике: "Я впадала в состояние оцепенения, полнейшей беспомощности, когда этот Дьявол оказывался рядом. Я не верила в магов, но сейчас один из них каждый день расхаживает передо мной. Мрачно-прекрасный, белый и холодный. Рядом с ним умирают розы." А потом граф умер, так и не дождавшись наследника. Зато Эдред получил его вдову и замок. Переключив свое внимание на красавицу Элизабет, он полностью завладел ее душой, разумом и телом. И с тем же пылом, с которым графиня раньше презирала навязанного гостя, теперь воспылала к нему страстью. Луиза была уверена, что тут не обошлось без колдовства. Потому что ослепленная любовью, графиня не цвела, а медленно увядала, словно темный любовник отнимал у нее все жизненные силы. От былой красоты через несколько месяцев осталась только тень. А в деревнях каждый день хоронили по несколько десятков селян. Говорили также, что похороненные мертвецы иногда являлись к своим родственникам и нападали на них. Маг принес с собой ад, и теперь Сомерсетом правил сам Дьявол, погружая графство во мрак. Голод, мор, отчаянье, смерть. Лишь на несколько дней отлучившись из замка, чтобы похоронить родителей, Луиза вернувшись, не узнала своей госпожи. И в одну из промозглых сырых ночей, графиня вошла в комнатушку своей горничной. |