Перлмуттер издал звук, напоминающий довольное кудахтанье:
— Мой дорогой мальчик, во-первых, я пока не собираюсь умирать, а во-вторых, учти, что мои запросы весьма велики.
Катер двигался со скоростью в четыре узла, так как тащил за собой чувствительный сенсор, сигналы от которого непрерывно поступали на цветной дисплей, демонстрируя в трех измерениях дно реки у основания базальтового обрыва. У дисплея дежурил Джордино, тщательно фиксирующий любое изменение рельефа дна.
Обязанности рулевого были доверены Келлй, лучше других знавшей эти места. Выглядела девушка великолепно, и Джордино трудно было удержаться от соблазна время от времени, оторвавшись от дисплея, бросить быстрый взгляд на ее упругие ягодицы, туго обтянутые шортами.
У Питта, сидевшего на носу катера, такой возможности не было, и он ограничивался тем, что изучал в морской бинокль скалы, отвлекаясь от этого занятия только для того, чтобы сделать глоток кофе из стоящего в ногах термоса.
— Через двести ярдов мы пройдем мимо фермы отца, — объявила Келли.
— Что у тебя, Ал? — спросил Питт.
— Камни и ил, — коротко ответил Джордино, — ил и камни.
— Обрати внимание на возможность оползня.
— Ты думаешь, вход в пещеру постаралась перекрыть природа?
— Скорее, здесь мог поработать человек.
— Если Амхерсту удалось провести лодку внутрь, здесь должна быть большая подводная расщелина.
— Весь вопрос в том, существует ли она по сей день, — проворчал Питт, не отрывая глаз от бинокля.
— А ныряльщики не могли найти ее? — спросила Келли.
— Разве что случайно. Здесь нет интересных объектов для поисков, а для подводной охоты на реке есть места и получше.
— Осталось сто ярдов, — предупредила Келли.
Питт перевел бинокль на вершину утеса, возвышавшегося на триста пятьдесят футов над уровнем воды, и увидел за кромкой крышу дома доктора Игена. Он наклонился вперед и принялся внимательно изучать поверхность обрыва.
— Вижу следы оползня, — объявил он через несколько секунд, указывая на нагромождение камней у подножия утеса.
Джордино бросил быстрый взгляд в направлении, указанном Питтом, и посмотрел на записывающее устройство.
— У меня пока ничего нет, — сообщил он.
— Келли, отведи катер подальше от берега, — приказал Питт. — Это даст возможность сенсору под более выгодным углом прощупать скальное подножие под водой.
Келли бросила взгляд на дисплей эхолота:
— Утес круто обрывается в воду у берега, после чего дно полого понижается к середине реки.
— У меня по-прежнему ничего, — доложил Джордино, — никаких признаков расщелины.
— А у меня, кажется, что-то есть, — сообщил Питт.
— Что именно? — встрепенулся Джордино, поднимая голову.
— Похоже, здесь поработал человек.
— Надписи? — спросила Келли, бросая взгляд на обрыв.
— Нет, — ответил Питт, — больше похоже на следы от долота.
— Но никаких признаков подводного туннеля или пещеры, — пробурчал Джордино.
Питт покинул свой наблюдательный пост и подошел к приятелю.
— Вытаскивай сенсор. Мы бросим здесь якорь.
— Думаешь, нам стоит понырять, чтобы обнаружить расщелину? — спросил Джордино.
Питт еще раз осмотрел крутой обрыв:
— Мы находимся точно под рабочим кабинетом доктора Игена. Если здесь есть пещера, она должна быть где-то поблизости. |