Пока «Граф Уотлсфилд» медленно огибал нос горящего корабля, Невинс заметил вычурные золотисто-зеленые буквы «Изумрудный дельфин». Вспомнив красавец-лайнер, на его глазах покидавший порт Сиднея, он почувствовал себя буквально раздавленным. Но в следующее мгновение застыл, пораженный открывшейся перед ним невероятной картиной.
Озаренный оранжевыми отблесками пламени, «Изыскатель» тяжело переваливался с волны на волну. Его корпус погрузился в воду почти до самого планшира, палуба была усеяна фигурками людей. Ярдах в двадцати от него болтались на волнах два катера, также забитые людьми. Казалось, переполненное судно вот-вот уйдет под воду.
— Боже милосердный, — пробормотал Торндайк. — Да они же вот-вот пойдут ко дну!
Из радиорубки выглянул оператор:
— Сэр, американцы на связи.
— Включите громкую связь.
Через несколько секунд в усилителе раздался голос:
— Мы рады приветствовать капитана и команду контейнеровоза.
— Это капитан Невинс. Я разговариваю с капитаном?
— Нет, капитан Берч внизу, в машинном отделении. Он пытается устранить течь. Нас заливает.
— Тогда с кем я говорю?
— Дирк Питт, директор департамента специальных проектов НУМА.
— Как у вас обстоят дела на борту?
— Хреново, — откровенно ответил Питт. — Пришвартовавшись к корме «Дельфина», чтобы снять пассажиров и команду, мы повредили обшивку. Помпы не справляются, вода в трюме поднимается все выше.
— Сколько же человек вы приняли на борт? — уточнил Невинс.
— Почти тысячу девятьсот и еще сотня в шлюпках.
— Вот это да! — От волнения Невинс перешел на шепот. — То есть, вы хотите сказать, что спасли почти две тысячи человек?
— Плюс минус пятьдесят.
— Господи, где же вы их всех разместили?
— Сами удивляемся, — хмыкнул Питт.
— Теперь понятно, почему ваше судно похоже на утку, наклевавшуюся дроби, — пробормотал ошеломленный Невинс.
— На «Дельфине» осталось примерно пятьсот человек команды и пассажиров, которых нужно спасти. Они собрались на форпике. Мы не можем их снять, не рискуя жизнями остальных.
— Им угрожает огонь?
— Мы все время на связи с офицерами. Они сообщили, что непосредственной опасности нет, — уточнил Питт. — Предлагаю вам, капитан, снять как можно больше людей с нашего судна. Пока мы еще на плаву. Но вначале примите тех, кто находится в спасательных шлюпках. Им приходится хуже других.
— Мы так и сделаем. Я спускаю шлюпки и начинаю переброску людей с вашего судна на мое. Очевидно, что у нас больше места. Поскольку ваши шлюпки освободятся, на них можно будет принимать тех, кто находится на носу лайнера. Думаю, они смогут спуститься по канатам?
— Мы уже отработали этот способ. До тонкостей.
— Тогда приступайте.
Немного помедлив, Питт добавил:
— Поверьте мне на слово, капитан Невинс, но вы даже не представляете, как вовремя прибыли.
— Я тоже рад, что мы оказались поблизости.
— Уму непостижимо, как они разместили такую прорву людей на этом утлом суденышке? Прямо чудо какое-то! — потрясенно воскликнул Невинс, повернувшись к Торндайку.
— Действительно чудо, сэр, — согласился не менее ошеломленный Торндайк. — Видно, старина Черчилль не ошибался, утверждая, что и горстка храбрецов может спасти нацию.
Почему так случилось? Кто тот рыжеволосый человек и почему он боролся с ее отцом? А темнокожий офицер? Почему он помогал нападавшему вместо того, чтобы защищать от него? Похоже, они оба хотели завладеть отцовским портфелем. |