Увидев за столом шефа, она влетела в кабинет и поцеловала его в щеку.
— Добро пожаловать. Слышала, тебя нужно поздравлять.
— Ну вот, и ты туда же, — сердито буркнул Питт, хотя был очень рад видеть Зерри.
Когда та начинала работать у Питта, ей было всего двадцать пять и она была свободна. Сейчас она была замужем за вашингтонским лоббистом. У них не было собственных детей, но они усыновили пятерых сирот, поэтому Зерри работала только четыре дня в неделю. Признавая ее организаторские способности, Питт с радостью пошел ей навстречу. Действительно, Зерри всегда опережала его на два шага. Кроме того, она была единственным секретарем, кто еще знал стенографию.
Живая, улыбчивая, с выразительными светло-карими глазами, она обладала острым умом. Все те годы, что ее знал Питт, Зерри носила одну и ту же прическу — золотисто-каштановые локоны, ниспадавшие на плечи. Когда-то они даже флиртовали друг с другом, но Питт всегда следовал неписаному правилу: не заводить служебных романов. Они оставались близкими друзьями, но без романтических отношений.
Обойдя кресло сзади, Зерри обняла Питта:
— Ты не представляешь, как я рада видеть тебя живым и здоровым. Я места себе не нахожу, когда от тебя нет вестей.
— С плохими мальчиками это бывает.
Она выпрямилась, расправила блузку, приняла официальный вид:
— Адмирал Сэндекер ждет тебя в зале для совещаний ровно в одиннадцать.
— И Джордино?
— И Джордино. Кроме того, не занимай вторую половину дня. Адмирал пригласил журналистов. Они сходят с ума оттого, что не могут допросить кого-нибудь из свидетелей пожара на «Изумрудном дельфине».
— Я ведь уже рассказал все, что знаю, в Новой Зеландии! — взвился Питт.
— Не только в Вашингтоне, но и во всех Соединенных Штатах журналисты считают тебя национальным героем. Ты должен им подыграть и ответить на все вопросы.
— Пусть адмирал попросит Ала пожариться под вспышками. Он так любит быть в центре внимания.
— Не учитываешь, что он твой подчиненный, поэтому ты, — главный виновник торжества.
Поболтав с Зерри, Питт засел за подробный отчет. Он описал все события, начиная с того момента, как увидел горящий круизный лайнер, до освобождения и побега «Изыскателя» из пиратского плена. Пока Питт умолчал обо всем, что связано с «Цербером». Сначала надо было разобраться, почему эта гигантская компания вступила в игру. Пусть Хайрем Йегер определит ее интересы в этом деле.
В одиннадцать часов Питт вошел в зал заседаний. Большая комната была отделана тиком и украшена бирюзовым ковром и викторианским камином. На стенах висели картины с эпизодами из исторических морских битв. Посередине стоял круглый стол, сделанный из досок шхуны, затонувшей на озере Эри в 1882 году. За ним сидели Сэндекер, Руди Ганн и еще двое. Худшие опасения Питта подтвердились, когда они поднялись, чтобы приветствовать его.
— Дирк, надеюсь, ты знаком с этими джентльменами, — заметил Сэндекер, не вставая.
Первым пожал руку Питта высокий усатый блондин со светло-голубыми глазами.
— Рад тебя видеть, Дирк. Сколько мы не виделись, года два?
Питт пожал руку директора ЦРУ Уилберта Хилла:
— Почти три.
Вперед вышел Чарльз Дэвис, специальный помощник директора ФБР. Здоровяк шести футов ростом, с неизменно печальными глазами, он всегда напоминал Питту собаку, потерявшую свою миску.
— Последний раз мы встречались, когда работали над делом о китайских эмигрантах.
Пока они болтали о старых временах, в комнату вошли Хайрем Йегер и Ал Джордино.
— Ну что ж, похоже, все собрались, — сказал Сэндекер. — Перейдем к делу. |