Я думаю, она скоро вернётся сюда.
— Да? — сказал Тасиро. «Его младшая сестра служит, видимо, в какой-нибудь семье среднего достатка. И уж лучше ей быть служанкой, чем возвращаться в нищий родительский дом».
Тасиро вдруг захотелось сфотографировать этого крестьянина. На лице Каваи Бунсаку резко обозначились морщины. Вокруг его рта чернела неопрятная щетина. Под названием «Лицо крестьянина» такая фотография имела бы свою прелесть. Было бы хорошо поместить её на обложке фотожурнала.
Сердце Тасиро начинало учащённо биться, когда он видел хорошую натуру.
— Извините, — сказал он Каваи Бунсаку. — Нельзя ли разок сфотографировать ваше лицо?
— Моё лицо? — Каваи насупился и забеспокоился. — Да что толку снимать такое лицо? — И он большим пальцем сильно потёр свою неопрятную щетину.
— Нет, получится хорошо. — Тасиро, в котором проснулся художник, не мог сдержаться. — Простите, но это прекрасное лицо, лицо крестьянина. Непременно надо сфотографировать.
— Зачем? — Каваи пристально посмотрел на Тасиро.
— Я помещу эту фотографию в фотожурнале в числе своих работ. Либо представлю на выставку.
— Нет, оставьте это, — отказался Каваи. — Мне стыдно, что такое лицо увидит много людей.
Тасиро предвидел такую стеснительность.
— Вы не беспокойтесь об этом. Ваше имя не будет названо. Прошу вас, сделаем снимок. — Говоря это, Тасиро вытащил из сумки камеру. — Уж потерпите, пожалуйста.
Каваи отчаянно замахал руками:
— Вот беда!
Тасиро поначалу показалось, что он в конце концов даст себя сфотографировать. Теперь же Тасиро и сам пришёл в замешательство от столь упорного сопротивления. Но стремление взять нахрапом — дурная привычка фотографов. Он повернулся и подумал: «Сейчас нажму затвор — и моя взяла!» Но когда он вытащил экспонометр, Каваи разгневался так, что покраснел.
— А вы навязчивый человек! Вы что, ещё не поняли — не хочу я, чтобы меня выставляли на обозрение!
— Да? — Тасиро был испуган слишком грозным видом собеседника.
— Уходите! — заорал он. — Решил, коль крестьянин, то можно его облапошить. Живее уходите из дома!
Тасиро растерялся, убрал фотокамеру и поспешил к выходу. Дело могло окончиться плохо.
Тасиро шёл по берегу озера Нодзири. Уже наступил апрель, но погода стояла как в Токио в начале марта. Здесь не было той монотонности пейзажа, как на озёрах Аоки и Кидзаки. Береговая линия очень извилиста, и фотографу есть где развернуться.
— Надо же, как я рассердил хозяина! — всё не мог забыть Тасиро. — Лучше уж было фотографировать его как бы невзначай.
Но фотография фотографией, а вот то, что он упустил из виду ту женщину, гораздо большее невезение. Она, несомненно, живёт там. Если бы она была в доме Каваи Бунсаку, это, вероятно, как-то проявилось бы. Впрочем, он понимал, что мог обознаться.
Тасиро Рискэ сделал несколько озёрных пейзажей на фоне горы Мёкондзан. Вчера он слишком переусердствовал в своём внимании к «багажной» проблеме и сегодня решил посвятить себя работе.
Тасиро глядел в видоискатель на озёрную гладь. Вдруг ему почудилось, что в любой момент он может услышать звук сброшенного в озеро предмета и тут же увидеть расходящиеся по воде круги. Не должен ли здесь появиться Каваи? Тасиро ничего не мог поделать с этим своим настроением.
Тасиро на какое-то время увлёкся фотографированием. Фотографы — люди неуёмные, в поисках хорошего кадра они готовы пройти по непролазным местам. |