- Тогда решено, - объявил он, опуская ее обратно на пол.
- Сразу же, как только будут оглашены наши имена. Я хочу, чтобы это было как можно скорее. И третье...
Она с надеждой смотрела на него, и он вытащил из своего жилета алмазную булавку, головка которой была усеяна множеством крошечных бриллиантов в форме сердца. Он приобрел ее в Лондоне, собираясь подарить ее леди Еве, если его план ухаживать за ней привел бы его к помолвке. Виконт взял руку Барбары и вложил в нее булавку.
- Сохранится лучше, чем конфета, - сказал он.
- С Днем Валентина, моя любовь.
Она повернула лицо к нему, светясь любовью и счастьем, и поцеловала его.
- А теперь я могу вернуться на бал.
- Да. Ее улыбка потускнела.
- Да, ты должен. А то пропустишь.
- С тобой, - добавил он.
Она непонимающе смотрела на него.
- Ты не хочешь переодеться? - спросил он.
- Для меня ты выглядишь так, что хочется съесть, но я знаю, что леди очень принципиальны в таких вещах. Я даю тебе полчаса, чтобы подготовится, как тебе подобает.
- Идти на бал? - воскликнула она.
- Я не могу. Ты знаешь, я не могу. Но… не имеет значения.
Она очень решительно посмотрела на него.
- Я лягу спать и буду мечтать о тебе и буду надеяться, что все, что произошло тоже не мечта.
- Двадцать девять минут,- бросил он.
- Кэл...
- Твой отец ждет тебя, - заметил он.
- И вероятно, твоя мама тоже.
Ее улыбка сразу погасла.
- Я спросил у твоего отца про тебя, прежде чем прийти, - доложил он.
- Все было улажено. Все, что оставалось – Ваше согласие. Ваш отец сделает объявление в конце бала – если мы будем вовремя. У Вас двадцать восемь минут.
- Он не мог, - сказала она.
-Папа ненавидит меня. Он не имел со мной почти ничего общего, кроме того, что оплачивал счета.
- Приданное, которое он предложил за Вас, было во много раз больше, чем я ожидал, - сказал он.
- Мне не нужно приданное. Мне повезло с собственным состоянием, чтобы заботиться о Вас. Но он настаивал. Его дочь не выйдет замуж без приличного приданного, сказал он мне. И оно было не больше, чем завещанное после его смерти.
Ее глаза расширились.
- И мне недвусмысленно сказали, единственное, что я могу дать Закари – это отцовская любовь, - произнес он.
- Сумма, столь большая, как и ваше приданное, выделена ему на обучение и жизнь. Сумма, которая положена ему после смерти Вашего отца, даже если бы я никогда не показал носа в этом графстве.
- Уильям? - шепнула она.
- Я верю, отцы доставляют своим дочерям больше проблем, чем кто-либо еще, - изрек он.
- Ваш брат, я полагаю, был глазами и руками вашего отца последние восемь лет. Хотя, я уверен, что он любит вас и мальчика и сам по себе.
- О, - выдохнула она.
Он наклонил голову на бок и пристально смотрел на нее.
- Ты ведь не собираешься снова плакать? - спросил он.
- Да, я так думаю, - сказала она, проведя рукой по щеке.
- Я обычно не такая лейка, я уверяю вас, милорд.
- Кэл.
- Кэл.
- Я думаю, Вам надо спуститься уже через двадцать четыре минуты, - сказал он.
- Идите.
Он наклонил голову и поцеловал ее в губы быстро и твердо. Она ушла.
Барбара чувствовала, что она абсолютно неподходяще одета – в бледно-розовый шелк. Лучшее, что у нее было. Ей не требовался более модный вечерний наряд уже много лет. Она прикрепила булавку Кэла к груди и вдела в уши маленькие бриллиантовые серьги, подаренные ей на восемнадцатилетние. Уложила волосы так, чтобы они вились у висков и ушей.
Она была в ужасе. Ее почти трясло от испуга. Восемь лет. И лицом к лицу с отцом, матерью, Уильямом, Евой, другими гостями, с соседским дворянством, кто годами не делал ничего больше, чем поклон после службы в церкви. |