— Позвольте взять ваше пальто.
Я в смущении расстегнула молнию и позволила ему снять с меня черную куртку с капюшоном.
— Все готово, — сказал чудик, вешая мой балахон во встроенный шкаф в коридоре. — Осталось только дождаться почетного гостя.
— Что тут происходит? — начала я. — Нам надо поговорить.
— Джеймсон пригласил на ужин Руби.
— Руби будет ужинать с нами?
Александр кивнул.
— Какой приятный сюрприз, — заявила я, изобразив улыбку.
В нормальной ситуации я пришла бы в экстаз от перспективы званого обеда в особняке, в обществе Александра, прикольного дворецкого и неповторимой Руби. Беда была в том, что у нас совершенно не было времени на приятные беседы и развлечения. Мы должны были подумать о том, как сорвать замыслы Джаггера и Луны.
— Я хочу, чтобы все прошло наилучшим образом, — заявил Джеймсон, расправляя черную кружевную скатерть. — Вот и подумал, что если за обедом будет присутствовать мисс Рэйвен, то мисс Руби сможет чувствовать себя в особняке более непринужденно.
— Не хотела бы проявить невежливость, но... — зашептала я Александру, когда Джеймсон направился обратно в кухню.
— Знаю, я и сам был удивлен, — прервал он меня. — Еле успел приготовить для тебя вот это.
Александр взял оловянную вазу с тремя черными розами и вручил мне этот подарок. Глядя в его заботливые полуночные глаза, я растаяла, на миг забыла обо всех вампирах, кроме одного-единственного.
— Нам нужно поговорить, — пролепетала я, спохватившись. — Джаггер...
Тут в дверь особняка постучали. Джеймсон появился из кухни с белой орхидеей в руках и поспешил к двери.
— Я открою, а вы устраивайтесь.
Я никак не могла устроиться. Сердце мое колотилось, голова кружилась, желудок трепыхался.
Джеймсон открыл переднюю дверь и впустил Руби, одетую в белые плиссированные брюки, сшитый на заказ блейзер из некрашеного хлопка, белоснежный топ и кремовые кроссовки. В руках она держала красивую сумку и бутылку белого вина.
При виде Джеймсона с цветком в руке глаза Руби вспыхнули. Она нервно хихикнула, вручая ему вино и получив взамен цветок.
— Белая орхидея! — воскликнула она. — Право же, Джеймсон, стоило ли так беспокоиться?
— Редкостный цветок для столь же редкостной особы, — галантно ответил ей костлявый дворецкий.
Руби закатила глаза и чмокнула его в мертвенно-бледную щеку, каковая тут же приобрела вишневый оттенок.
— Привет, Рэйвен, — сказала она и быстренько обняла меня. — Рада, что мы увиделись так скоро.
— Разве это не чудесно? — прощебетала я, сопроводив эти слова улыбкой Чеширского кота.
— Спасибо за приглашение, Александр, — продолжила Руби. — Мне всегда хотелось посмотреть особняк изнутри.
— Джеймсон может организовать для вас экскурсию, — пообещал Александр, намекая мне на возможность поговорить наедине.
— После десерта, — сказал Джеймсон.
— Рэйвен, я забыл кое-что наверху, — начал было Александр.
— Это подождет, — заявил Джеймсон. — Стол накрыт.
Нам с Александром пришлось проследовать в столовую за Руби и Джеймсоном. Несколько серебряных канделябров и подсвечников разгоняли сумрак в просторной комнате, открывая взору длинный дубовый стол, накрытый черной кружевной скатертью.
На нем напротив каждого места был выставлен старинный фарфор, оловянные кубки и столовое серебро. Углы высокого потолка затягивала паутина. Мне показалось, что красные бархатные шторы висели здесь с того времени, как был построен особняк. Руби, должно быть, чувствовала себя так, словно мы собрались отужинать с Манстерами[17].
Джеймсон предложил гостье антикварный стул, тогда как Александр выдвинул стул для меня. |