— Ах ты, дрянь.
Его глаза вспыхнули яростью. Бежать. Она повернулась и бросилась к кухне, но он схватил ее за юбку и потянул обратно. Она вскрикнула и тут вдруг почувствовала, что свободна, и услышала вой Джейсона. Обернувшись, она увидела, что он ударил Бума прямо по забинтованной лапе.
— Нет! — закричала она, когда Бум пополз по полу.
Она набросилась на Джейсона с кулаками, но он схватил ее за руки и больно выкрутил их ей за спину.
— Отпусти ее.
Голос Карла был спокойным, требовательным, но Джейсон только ухмыльнулся.
— Не лезь, Маклин. Это не твое дело.
— Черта с два.
И Карл обрушился на него. Рейчел высвободилась, потирая руки, и неуклюже пнула Джейсона ногой. Может, Карл и был выдающимся футболистом десять лет назад, но сейчас он был адвокатом и не мог состязаться с таким свирепым на вид типом.
— Осторожно! — закричала она, но Джейсон ударил Карла в подбородок, и тот рухнул на пол.
— Стоять, Джейсон, — раздался голос Гарретта.
Рейчел повернулась, потом побежала и спряталась за спину Гарретта, который стоял, направив на Джейсона ружье.
К тому времени, когда полиция забрала Джейсона, надев на него наручники, Рейчел немного успокоилась и, сев на подоконник в библиотеке, наблюдала за отъезжающей машиной. Бум растянулся у ее ног. Преданный охранник, он не сводил с нее глаз.
Гарретт пришел и сел с ней рядом.
— Тебе уже лучше?
— Все в порядке. Он напугал меня, но не причинил вреда.
Гарретт прижал ее к себе и поцеловал в макушку. В это время Карл вышел из гостиной, рассеянно потирая подбородок.
— Пора ехать, — сказал он и выразительно посмотрел на Рейчел. — Если мы идем на вечер встречи, нам надо привести себя в порядок.
— Так что ты скажешь? — спросил Гарретт, вставая и поднимая ее. — Хочешь, чтобы мы пошли?
— Почему бы и нет? — сказала она, глядя на любимого человека. Она улыбнулась, чувствуя себя такой счастливой, как никогда раньше. — Но твой брат выпросил у меня танец.
— Думаю, я стерплю.
Они вышли вслед за Карлом на крыльцо. Темно-синее техасское небо встретило их молчаливым обещанием прекрасного будущего.
— Я кое-что должна тебе сказать, — проговорила Рейчел, задержав Гарретта, пока Карл шел к своей машине. Она сделала глубокий вдох и посмотрела ему прямо в глаза. — Я люблю тебя. Я люблю тебя, — повторила она и засмеялась, потому что ей было очень приятно это повторять.
Он так самодовольно улыбнулся, что она засмеялась еще сильнее.
— Я знаю, — сказал он, притягивая ее к себе и крепко целуя. Потом заглянул ей в глаза. — Я тоже тебя люблю. Тебя, — добавил Гарретт, и ее сердце радостно забилось. — Иди сюда, — сказал он и свел ее по ступенькам вниз.
— Мне так нравится здесь, — сказала она, прижавшись головой к его груди.
Раньше она считала этот дом своим, теперь — почти их домом.
— Мне тоже. — Гарретт сжал ее плечо и поцеловал в макушку. — Дом продан, — сказал он ласково. — Кто-то заключил контракт сегодня утром.
— Не может быть. — Рейчел отстранилась, чтобы посмотреть на Гарретта, попытаться убедить его, что они могут каким-то образом помешать этому. Тут она увидела, как дергаются его губы. — Что? — спросила она с бьющимся сердцем. — Почему ты улыбаешься?
— Ты не спросила, кто купил этот дом.
Она закусила нижнюю губу. |