Изменить размер шрифта - +
Только не сейчас. Вот бы прислали недотепу Лойвуда! Тогда точно волноваться будет не о чем.

Громко хлопнувшая со двора дверь положила конец моим размышлениям.

— Чего им не спится в такую рань? — пробубнил Саймон, протягивая мне кувшин с молоком, за которым я его послала еще час назад, и широко зевнул. — Я прилягу на полчасика, — кивнул он на мешок с мукой.

— У нас много работы, — всем видом я выказывала недовольство.

— От меня все равно толку пока мало, — вопреки моему замечанию Саймон начал укладываться спать.

— Опять тягался где-то до рассвета? — попыталась пристыдить восемнадцатилетнего братца. Но с этого увальня, как с гуся вода.

Хоть я любила Саймона, следовало признать, что помощник из него был никудышный. Он не рвался к работе, не отличался ответственностью. Его нередко приходилось будить по утрам и буквально загонять в лавку, как зайца в силки. Но Саймон единственный в Шеффилде, кто стал бы работать у меня почти даром. Всего за крышу над головой и еду. Правда, прокормить его было тяжелее, чем одеть. С тех пор, как брату исполнилось семнадцать, он ел, будто медведь после зимней спячки.

— Саймон! — возмущенно воскликнула я, глядя на уже посапывающего родственничка.

Меня всегда поражала его способность мгновенно погружаться в дрему. Брат умудрялся засыпать в любом положении: сидя за столом, стоя у печи. Но сейчас было не время прохлаждаться. Запустив руку в кадку с маком, я взяла щепотку, бросила на пол и прочла заклинание. Черные зернышки вмиг ожили и, превратившись в муравьев, устремились к Саймону. Они пробирались ему в рукава рубахи, за шиворот, в сапоги. Я досчитала всего до десяти, как братец распахнул глаза и резко сел. В следующий миг он вскочил и начал носиться по кухне как угорелый, пытаясь стряхнуть с себя надоедливых насекомых.

— А-а-а… Щекотно! Этель, спаси! — хохоча, прокричал раскрасневшийся Саймон.

— Забыл ласковое слово, — на моих губах появилась легкая улыбка.

— Сестренка, милая, я все понял. Впредь такого не повторится. А-а-а… Пожалуйста, отзови своих зверюг, — взмолился он, пританцовывая.

Верить братцу не стоило. Поучительный урок и данное мне обещание Саймон забудет уже этим вечером, отправляясь к другу детства Райли. Однако, несмотря на свою сущность и довольно непростой характер, издеваться над единственным кровным родственником я не собиралась. Поэтому, взмахнув рукой, нейтрализовала заклинание. Брат согнулся пополам и облегченно выдохнул.

— Тебе следует поуважительнее относиться к мужчинам, иначе помрешь старой девой, — не удержался он от язвительного замечания.

Я собиралась напомнить Саймону, что брак для ведьмы не главное да и маме не помешало отсутствие мужа обзавестись двумя детьми, как внезапно из— за двери донеслись возбужденные девичьи возгласы.

— Прибыл, — с замиранием сердца прошептала я.

Схватив со стула остроконечную шляпу, надела ее и выскочила из кухни. За столиком не оказалось ни одного посетителя. Они, словно мухи, облепили окна с видом на площадь. Девушки, напрочь позабыв о манерах, толкались, плотно прижимались друг к другу, будто боялись пропустить самое важное — поглазеть на нового начальника управления по контролю за использованием магии.

Пожелай я прорваться вперед, меня не остановили бы эти три— четыре десятка посетительниц, выстроившихся у стены двухшереножным строем. Однако я решила их не трогать и, поскольку соблюдение этикета меня не особо волновало, поступила проще: распахнула входную дверь и вышла на улицу.

На площади толпились ротозеи. Они восхищенно переговаривались между собой и тыкали пальцем в небо, куда с интересом посмотрела и я.

Быстрый переход