И тут все гости увидели, как жених мгновенно превратился в младенца. Младенец барахтался в праздничных одеждах лавочника и вопил на весь дом.
Гости не могли удержаться от смеха.
– Ну и жених! Все хорошо, только ему нужна не жена, а нянька!
Macao же не стал смеяться над лавочником. Он подошел к отцу о-Такэ, протянул ему веер и сказал:
– Вот мой свадебный подарок. Разве молодость стоит меньше, чем пять жемчужин?
И тут все старики, которые были на свадьбе, закричали:
– Нет ничего на свете дороже молодости!
Отец о-Такэ принял от Macao свадебный подарок, и на другой же день была отпразднована свадьба Macao и о-Такэ. На свадьбу была приглашена вся деревня. Не пришел только лавочник. Да и как он мог явиться на праздник, если еще не умел ходить и лежал запеленутый у себя дома?
О-Такэ и Macao прожили долгую молодую жизнь. Потому что со дня свадьбы о-Такэ никто в их деревне не знал старости, все были молоды и здоровы.
Пересказ Н. Ходза.
ГЛАЗА ЗМЕИ
Жил в старину лесоруб по имени Нихати. Однажды, спускаясь с гор, шел он через рощу. Вдруг видит: что-то черное обвилось вокруг дерева и шевелится как живое.
Не из робких был Нихати, но и его страх пронял. Остановился он, смотрит издали, и что же! Прикручена какая-то незнакомая женщина к стволу дерева черной веревкой.
С опаской подошел лесоруб поближе. Еще страшнее ему стало. Не веревкой привязана эта женщина к стволу, а жгутами собственных длинных волос. Глаза у нее закрыты, словно она без памяти.
Пожалел ее Нихати и, победив свой страх, развязал узлы волос. Упала женщина на траву, глубоко вздохнула и открыла глаза. Была она молода и прекрасна.
– Что случилось с тобой? Кто тебя обидел? – спросил Нихати.
Тут полились у женщины слезы ручьями. Но сколько ни расспрашивал ее лесоруб, она только плакала, уткнувшись в землю лицом, и ничего не отвечала. Постоял, постоял возле нее Нихати и, не добившись толку, пошел было прочь.
Вдруг она поднялась на ноги и позвала его:
– Постой! Подожди!
Нихати обернулся, а женщина просит его:
– Не оставляй меня одну в лесу. Позволь мне пойти с тобою.
Неведомо откуда пришла эта женщина, но как покинуть ее в беде? Приютил Нихати незнакомку у себя в хижине.
Живет она у лесоруба педелю и другую, но о том, что с ней прежде было, не говорит ни слова. Нихати больше и не спрашивал: верно, есть у нее какая-нибудь тайна на сердце.
Но однажды решился лесоруб и сказал ей:
– Не пойдешь ли за меня замуж? Стану я о тебе всю жизнь заботиться.
– Спасибо тебе за то, что ты меня, несчастную, полюбил, – отвечает она. – Я согласна стать твоей женой, но раньше обещай никогда ни о чем меня не расспрашивать.
– Что было, то прошло! Какое мне до этого дело? Никогда ни о чем тебя не спрошу, – обещал Нихати.
Поженились они и зажили счастливо. Понесла молодая жена дитя под сердцем. Когда пришло ей время разрешиться от бремени, попросила она мужа:
– Построй вокруг дома ограду. И смотри не заглядывай в дом, пока я сама не выйду к тебе с ребенком на руках.
Построил Нихати вокруг дома высокий забор, а сам ушел из дому, как жена велела. Ждет он два дня, ждет три, и напала на него тревога. Места он себе не находит. Жива ли жена? Благополучно ли родила?
Не выдержал он наконец, просверлил в заборе дырку и заглянул…
Тут подкосились у него от ужаса ноги, чуть-чуть он памяти не лишился. Лежит в доме огромная змея. Обвилась она кольцами вокруг младенца.
Насилу опамятовался Нихати, пошел потихоньку прочь. Идет он и горько-горько кается:
– Значит, не человек она, а змея! Но уж раз я на ней женился, так тому и быть. |