Изменить размер шрифта - +
 — Если вы захотите пролить свет на то, что происходит в монастыре, он, несомненно, будет мстить вам.

— Думаю, это маловероятно, — ответил маркиз. — Надеюсь, вы поддержите меня: я собираюсь поговорить с лейтенантом полиции Корнуэлла, а также с начальником полиции графства.

Ция ничего не ответила, и он продолжил:

— Помимо всего прочего, нам нужно помочь сестре Марте.

Я обещал ей позаботиться о ее будущем и устроить ее иначе, если она не захочет оставаться монахиней.

— Она очень хороший человек, — сказала Ция. — По-моему, она будет счастлива в монастыре, только не в таком, из которого мы только что вырвались!

Она вздрогнула, и маркиз решил, что плохих воспоминаний на сегодня достаточно.

— Думаю, в первую очередь нам следует подыскать вам подходящее платье, — сказал он.

Ция рассмеялась:

— Я и забыла, что выгляжу так необычно! Когда меня поместили к монахиням, то забрали всю мою одежду, выдав лишь это одеяние.

— Уверен, мы подберем вам подходящую одежду в Плимуте, — сказал маркиз. — Так что вам не придется носить это до самого Лондона. Ну, а там — Бонд-стрит к вашим услугам!

Ция взглянула на него и спросила:

— Мои деньги.., они.., я могу ими воспользоваться?

— Они в безопасности, — ответил маркиз. — Никто не мог бы добраться до них без моего позволения. И как только мы приедем ко мне домой на Парк-лейн, я сообщу в банк, что вы хозяйка.

— Спасибо!.. Спасибо.., за то, что вы обо всем позаботились, — улыбнулась Ция. — До сих пор не могу поверить, что мне не нужно больше опасаться, что отец Протеус убьет меня из-за моих денег.

— Если нам удастся доказать, что одна из девушек была убита самим отцом Протеусом или его подручными, я уверен, его арестуют.

Он понял по выражению лица девушки, что только в этом случае она будет чувствовать себя в полной безопасности.

Маркиз подумал о том, что ей пришлось пережить.

Такое кого угодно может выбить из колеи.

Однако он был уверен, что, как только она окажется в другой обстановке, будет принята в высшем свете, станет посещать всевозможные праздники, как и положено в ее возрасте, дурные воспоминания забудутся.

Маркиз намеренно стал рассказывать ей о благополучных днях ее детства.

Он говорил, что все подчиненные и сослуживцы полковника Лэнгли были просто влюблены в него и в его искусство наездника.

— Полагаю, вы тоже любите верховую езду? — спросил он у девушки.

— Когда мы жили с тетей Мэри, у нас были лошади, — ответила Ция. — Но это совсем не то, что прогулка верхом с моим отцом. С ним всегда хотелось как можно лучше держаться в седле.

— Мы все думали так же, когда служили под его началом, — ответил маркиз.

Когда яхта добралась до Плимута, было уже темно. Маркиз написал два письма и велел одному из матросов доставить их по назначению как можно быстрее.

Одно их них было адресовано лейтенанту полиции Корнуэлла, а другое начальнику полиции графства.

Маркиз надеялся, что этим он поможет Ции немного успокоиться. Он был уверен, что девушка все еще опасалась преследований со стороны отца Протеуса.

Он также приказал Винтону и еще одному матросу из команды вооружиться и всю ночь охранять яхту.

 

Ему было поручено подобрать подходящую одежду для Ции, чтобы она могла выглядеть соответствующим образом.

Накануне вечером она обедала с маркизом, облачившись в его шелковую пижаму и летний халат из тонкого материала.

Одежда была слишком длинной, поэтому она подвернула полы халата и пришпилила их английскими булавками.

Быстрый переход