Наконец-то она сумела заплакать, уткнувшись в их плечи: да, мальчики уже стали выше нее.
— А теперь вы должны поговорить с нашим отцом.
— Да, знаю.
— Пожалуйста, не сердитесь на нас. Приходили полицейские, они забрали все лекарства и бинты. Мы говорили, что вы сами заплатили за все, своими деньгами.
— Это уже не важно.
— Мы сказали им, что они воруют, что это ваши лекарства.
— Правда, это не важно.
— И теперь бабушки приводят в наши палаты больных детей.
По всей Цимлии старухи и иногда старики, чьи взрослые дети умерли, пытались кормить и воспитывать маленьких сирот.
— Чем же они кормят их?
— Новый директор сказал, что будет давать им еду.
— Но детей слишком много, разве сможет он накормить всех?
Они стояли на небольшом холме и смотрели вниз, на больницу Сильвии. Три старые негритянки сидели в тени навеса, а вокруг них было около двадцати детишек. Негритянки были старыми по стандартам третьего мира; в более удачливых странах они бы сейчас экспериментировали с диетами и искали себе любовников.
Под большим деревом лежала то ли куча тряпок, то ли что-то похожее на питона: Джошуа. Сильвия опустилась перед ним на колени и окликнула его по имени. Он не шевельнулся. Некоторые люди перед смертью выглядят так же, как будут выглядеть мертвыми, так близко их скелет расположен под кожей. Лицо Джошуа было сплошь кости; серая кожа западала в отверстия. Он приоткрыл глаза, облизал сухие губы потрескавшимся языком.
— Тут есть где-нибудь вода? — спросила Сильвия.
Зебедей помчался к старым женщинам, которые недовольно отвечали что-то на его просьбу, очевидно не желая тратить воду на умирающего человека. Но Зебедей зачерпнул пластиковой кружкой воды из канистры, открытой для пыли и сухих листьев, и прибежал к отцу, поднес кружку к его запекшимся губам. И внезапно древний старик (пожилой по другим стандартам) ожил и стал жадно пить воду, судорожно двигая горлом. Потом он вытянул свою тощую, как у скелета, руку и сжал запястье Сильвии. Его пальцы были как костяной браслет. Джошуа не мог сесть, но приподнял голову и стал бормотать что-то — проклятья и ругательства, догадалась Сильвия. Его глубоко запавшие глаза горели ненавистью.
— На самом деле он так не думает, — сказал Умник.
— Да, на самом деле все не так, — убеждал Сильвию и Зебедей.
Потом Джошуа выговорил:
— Увези моих детей. Увези их в Англию.
Запястье Сильвии онемело, стиснутое костяным кольцом.
— Джошуа, отпусти меня, ты делаешь мне больно.
Его хватка только усилилась.
— Ты должна обещать мне сейчас-сейчас, обещай мне. — Его голова на полумертвом теле тянулась вверх. Так поднимает голову змея с перебитой спиной.
— Джошуа, отпусти меня.
— Обещай… Ты должна… — И он продолжал бормотать проклятья, не спуская с Сильвии глаз. Потом его голова упала на землю, но он так и не закрыл глаза, не прекратил проклинать ее.
— Хорошо, Джошуа, я обещаю. А теперь убери руку. — Его пальцы не разомкнулись. Сильвия в панике думала, что он может умереть, а она окажется прикованной к трупу.
— Не верьте его словам, доктор Сильвия, — шепнул Зебедей.
— Он говорит не то, что думает, — сказал Умник.
— Хорошо, что я не понимаю, что он говорит.
Костяной наручник упал с ее запястья. Сильвия едва могла пошевелить пальцами. Присев перед Джошуа на корточки, она растирала руку.
— Кто за ним присматривает?
— Старые женщины.
Сильвия подошла к женщинам и дала им денег, почти все, что было у нее с собой, оставив лишь немного на проезд до Сенги. |