Теперь он чувствовал ветер. Незнакомец что-то говорил на своем музыкальном языке и показывал вниз. Чарли невольно бросил взгляд по направлению его жеста, и из груди его вышел весь воздух: под ним простиралось не менее двухсот футов пустоты. Он сглотнул слюну и кивнул, так как ему показалось, что его спутник сказал что-то вроде: "Не слабо падать, а?"
Слишком поздно Чарли понял, что тот скорее предложил: "Ну, полетим, старина?"
Они падали вниз. Чарли заорал, и это уже было не смешно.
Бон Тон Эллиз - район отдыха с непременным кегельбаном и примыкавшим к нему когда-то барам, с течением времени район разросся, здесь теперь торгуют, например, товарами для женщин, косметикой. Бар превратился в небольшое кафе с кружевными занавесками. Вместо восседавшей за стойкой барменши там появилась официантка. Никто не заметил происшедшей эволюции от пива в бочках до розовых салфеток и вермута с содовой. На месте бильярдов под навесом построили магазин подарков.
Здесь над заслуженным ими мятным мороженым со взбитыми сливками сидят Жанетт Рейл и ее соседка Тилли Смит (Тилли, между прочим, собирается стать первоклассным игроком в боулинг). Они беседуют о предмете, который кажется им самым важным сегодня вечером.
- Учет есть учет, - говорит Жанетт, - а размножение есть размножение. Почему же Пивное Брюхо так рвется в этот отдел?
Тилли деликатно лижет мороженое.
- Руководство, - поясняет она. Для нее это слово значит очень многое. Ее муж работает в отделе связей с общественностью концерна "Кавалье индастриз".
Жанетт хмурит лобик. Ее муж трудится в агентстве, имеющем дела с "Кавалье".
- Он не имеет права затыкать нами все дыры.
- Ох, - вздыхает Тилли, чей муж несколько старше и, несомненно, в некоторых отношениях значительно практичнее Герба. - С этими бухгалтерами легко управиться, потому что они видят лишь то, что лежит у них на столах.
- А чего же они не видят?
- Помнишь старого Трайзера, который работал у "Кавалье"? Одному из парней, ну, не важно кому, взбрело в голову получить повышение, и он поговорил с хозяином. Понимаешь, вроде бы между прочим, кивнул, что старикан со своими счетоводами уже отстал, не видит дальше своего носа, можно, мол, поспорить, что старина Трайзер не замечает неточностей, спит на ходу и все такое.
Тилли ест мороженое и посмеивается.
- Ну, и что? - Жанетт даже наклоняется над столиком.
- Ну, а Трайзер хорошо знал моего, э-э, ну, этого парня, чуял что тот под него копает. Когда отчеты с ошибками начали поступать, он их тихонечко стал собирать, чтобы потом при случае прихлопнуть коллегу. А парень подсовывал их ему понемногу, чтобы все это произошло не сразу. Хозяину, конечно, эта возня быстро надоела, он ведь все время получал копии отчетов с ошибками. Он не стал дожидаться, пока Трайзер решится заложить парня. Старикана выперли из главных директоров туда, где он уже никем командовать не будет. Вот тебе и руководство!
- По заслугам, - удовлетворенно откинулась на спинку стула Жанетт.
Тилли заливисто смеется.
- Орден за заслуги!
- Бывает, - размышляет Жанетт, - Герб тоже сейчас затеял чистку счетов, хочет поймать этих булочников. Ради бога, пока не говори никому.
Про себя Жанетт думает: "Надо вечером рассказать эту историю Гербу пусть сделает выводы!"
Они приземлились на мягкий травяной газон - Чарли с подогнутыми коленями и его спутник, поддерживавший его рукой. Собравшись с силами, Чарли выпрямился и посмотрел вверх. Тут его начала бить нервная дрожь, которой он не смог сдержать, и рука, обнимавшая его, вновь ободряюще напряглась. Чарли сделал над собой гигантское усилие, вымученно улыбнулся и отвел от себя эту руку. Спутник обратился к Чарли с небольшой речью, указывая при этом то вверх, то вниз, затем быстро провел рукой в воздухе, показал на шишку на голове Чарли, что, должно быть, означало извинение за неудобства и унижение, которое перенес Чарли. |