Сначала Линде показалось, что он уходит, однако в следующую минуту Кэл обнял ее и привлек к себе. Положив голову ему на плечо, наслаждаясь близостью этого необыкновенного мужчины, она поняла, что такое настоящий покой и умиротворение. Единственное, что его омрачало, — это мысль о том, сколь скоротечным будет ее счастье.
И как она могла подумать, что одной ночи в его объятиях будет достаточно? Да проживи она рядом с ним хоть всю жизнь, ее любовь будет все сильнее и сильнее.
— Ты самая поразительная женщина из всех, кого мне довелось встретить, — ворвался в мысли Линды голос Кэла. Он повернул голову, касаясь губами ее лба. — Заниматься с тобой любовью — редкое удовольствие, ты страстная и умеешь отзываться на ласки, как никто. В тебе есть все, чего только может пожелать мужчина в своей возлюбленной… Знаешь, у меня странное ощущение… словно я был у тебя первым.
— Ты и есть первый.
Линда увидела, как резко поднялась и опала грудь Кэла. Он помолчал немного и спросил:
— Но как же так? Наверняка тебе не раз это предлагали. Или ты намеренно решила оставаться девственницей?
— Да нет. Мой дед придерживался строгих моральных принципов и настойчиво учил меня уважать себя. Но, наверное, настоящая причина в том, что я еще ни разу не влюблялась… — Линда осеклась, испугавшись, что выдала себя, и поспешно добавила: — Или просто не встречала мужчины, с которым мне бы хотелось лечь в постель.
— А как же Ричи?
Ответом ему было ошеломленное молчание Линды, и он безжалостно продолжал:
— Каковы бы ни были причины, побудившие тебя обручиться с ним, а две из них были только что тобой отвергнуты, теперь ты не можешь выйти за него замуж.
— Нет…
— Я рад, что ты со мной согласна.
В голосе Кэла прозвучало удовлетворение, почти торжество, и в душу Линды закралось ужасное подозрение. Отодвинувшись от него, она села в постели и резко спросила:
— Зачем ты затащил меня в постель?
— Тебе обязательно об этом спрашивать? — Кэл тоже сел.
— Да, — коротко заявила Линда.
— Ты очень красивая женщина. — Уклончивый ответ лишь усилил страх Линды.
— Красивых женщин много, но ты же не собираешься укладывать в постель всех подряд. Или ты проделываешь это только с теми, кто помолвлен с твоим братом?
— Ах, вон оно что, — негромко сказал он. — Ты решила, что я сделал это нарочно, чтобы тебя скомпрометировать.
— А разве нет?
Господи, сделай, чтобы это было не так! — пронеслось в мозгу Линды.
— В общем, да. Но здесь было и нечто большее.
Но Линда услышала только первую часть фразы.
— Как ты мог поступить так бессовестно? — хрипло спросила она.
Губы Кэла гневно сжались.
— Я хотел тебя, а ты хотела меня. Мне показалось, что это довольно приятный способ покончить с вашей помолвкой.
— А что, если я передумаю и не стану ее разрывать?
— В таком случае я буду вынужден рассказать Ричи о сегодняшней ночи, — ледяным тоном заявил Кэл. — И даже если он по-прежнему болен тобой, то дважды подумает, прежде чем жениться на женщине, готовой в любую минуту прыгнуть в постель к его брату.
У Линды было такое ощущение, будто она получила пощечину. Жестокая расчетливость Кэла поразила ее в самое сердце. Из боли и гнева родилось желание отомстить, ударить негодяя в самое сердце, уязвить его так же больно, как он уязвил ее.
— А когда ты это планировал, тебе не пришло в голову, что я могу все отрицать?
— Не выйдет, моя прелесть. |