Изменить размер шрифта - +
 – Мне еще повезло, что я разыскал вашего дядю. Он…

– Он приходится дядей только Алвине, – перебила его Люси. – Я ему не родня…

– В глазах закона вы одна семья. Уверен, что мистер Флетчер того же мнения.

Если Арт Флетчер хоть в чем-то похож на брата, желчно подумала Люси, то у него не будет ни малейшего желания заботиться даже о Винни, родной ему по крови. А что уж тут говорить о совершенно чужой ему девице… Впрочем, если на то пошло, она вовсе не желает, чтобы кто-то заботился о ней.

Мистер Мэй совершенно прав – это она вынуждена была признать. Даже если бы удалось найти работу, двоих ей не прокормить. Мысль о расставании с сестрой глубоко печалила ее, но прежде всего надлежало думать о благополучии девочки. Однако если дядя откажется заняться делами покойного – а такое вполне вероятно, учитывая долгие годы отчуждения между братьями, – у Люси выбора не останется. И это далеко не худший вариант…

На лице Люси ясно читалась внутренняя борьба. Наблюдая за девушкой, адвокат невольно восхищался силой ее духа. Внешне это была типичная девочка-подросток, по крайней мере с первого взгляда: личико без малейших следов косметики, пушистые темные волосы, стройное тело, свитерок, джинсы!.. Вот только ярко-синие глаза, широко расставленные, опушенные густыми ресницами, а вернее, их взгляд делал ее старше.

– Не думаю, что новые владельцы потребуют немедленно освободить дом, – вновь перешел к делу мистер Мэй. – Но чем скорее все будут улажено, тем лучше. Разумнее всего пригласить оценщиков, чтобы определить стоимость мебели… Если, конечно, мистер Флетчер не пожелает распорядиться имуществом покойного брата по своему ycмотрению. Он прибудет еще на этой неделе.

Значит, ей следует определиться в отношении собственной жизни как можно скорее, мрачно заключила Люси. И перво-наперво надо будет найти жилье.

Когда скоропостижно скончался отчим, в ее душе не образовалось пустоты. Даже в лучшие времена они не были особенно близки, а после смерти матери еще больше отдалились друг от друга. Впрочем, и родную дочь он не баловал вниманием. Для Тревора Флетчера обе девочки были лишь бременем, тяжким бременем…

– А как вам удалось разыскать Арта Флетчера? – поинтересовалась Люси. – Насколько мне известно, он вот уже много лет не общался с отчимом.

– Служащие местной галереи, где он сейчас выставляется, связали меня с его агентом. Остальное было элементарно. Однако когда мистер Флетчер созвонился со мной, было уже поздно: на похороны он не успевал.

– Не думаю, что многое изменилось бы, даже будь он здесь, – пробормотала себе под нос Люси. – Он, кажется, довольно известен, как художник?

– Не просто известен. Сам я не дока по части живописи, но знатоки считают его едва ли не гением. К тому же он еще сравнительно молод.

Возможно, для вас, подумала Люси. Для нее тридцать четыре года означали едва ли не старость. Наверняка разница в возрасте в десять лет и послужила одной из причин размолвки между братьями.

Арт был немногим старше ее, когда жизнь вынудила его заботиться о себе самостоятельно. Насколько ей было известно, свою роль сыграли и деньги. Ничего удивительного. Наверняка деньги значили для младшего брата ничуть не меньше, чем для старшего. Одного поля ягоды… Наверняка именно финансовые проблемы стали причиной инфаркта отчима, приведшего к летальному исходу…

– Думаете, Доминика – подходящее место для пятнадцатилетней девочки? – спросила она. – И как там насчет школ?

– Насколько мне известно, школы везде примерно одинаковы, – задумчиво произнес Конрад Мэй. – С другой стороны, Арт Флетчер может остановить свой выбор на частной школе-интернате.

Быстрый переход