Читер указал вниз:
— Тут люк есть.
— Я надеюсь, ты это шутишь, а не всерьёз, — заявил Клоун. — Это не люк, это дерьмо. Он в землю упирается. И эта дверь нам не светит, там с пилой и топором выбираться придётся. Значит, остаётся вот эта. А я, блин, вообще ни разу не акробат. И ещё мне очень хреново. Не факт, что выберусь. Надо было спек приберечь для такого случая. На спеке я бы отсюда ракетой улетел.
— Без спека мы бы не выбрались из крепости, — устало ответил Читер.
— Твоя правда, — согласился Клоун. — Но как-то это обидно. И скажу тебе, как человек, который знает о машинах всё. Если мы сейчас не свалим, то сами свалимся. Прямо сейчас свалимся. Мы ведь тут не просто так, мы ведь на детских соплях держимся. Тут не скала, и даже не плотный грунт, тут дерьмо. А техника тяжёлая, долго так не провисим.
— И что предлагаешь? — спросил Читер.
— Как это что? Я же сказал — сваливать надо.
— Это понятно. Непонятно — как…
— Как сможем. Ты ничего не поломал?
— Да я вообще ни к чему не прикасался, — тупо ответил Читер.
— Вообще-то я о твоих костях. Они целые? — терпеливым голосом человека, привыкшего общаться с заторможенными психами, уточнил Клоун.
— Не знаю. Вроде нет. Не уверен. После спека я вообще не уверен, что живой. И в голове каша…
— Угу. Есть такое. Побочный эффект. И это, ещё учти, что главный отходняк не пошёл. Вот там дерьма наедимся, если не успеем забиться в тихое местечко. Э? Ты куда это намылился?
— Как это куда? — удивился Читер. — Ты ведь сам сказал, что сваливать надо. Вот я и сваливаю.
— Ты так вниз свалишься, а не отсюда свалишь. На вот, держись за ремень. Хоть и дерьмовая страховка, но это лучше, чем вообще без страховки. Как выберешься наверх, меня придержишь.
— Понял.
— А это что за дерьмо?! — вскинулся Клоун. — Ты зачем рюкзак взял?!
— Там моды, я их не брошу.
— И, правда, дерьмо. И тащить нельзя, и бросать страшно. Давай ты без рюкзака сначала попробуешь. Ну а там затащишь его наверх на ремне, а потом уже меня.
— Ну давай так, — нехотя согласился Читер.
Оба спутника и в лучшие времена не отличались рекордными показателями Ловкости и завязанными на неё умениями, а уж сейчас и подавно на трюки неспособны. Потому выбирались долго и незрелищно, сопровождая процесс жалобами на тяжкую жизнь. Спасибо грузовику, несмотря на опасения Клоуна, падать он не торопился. Хотя скрежет, им издаваемый, и то и дело осыпающаяся в воду земля торопили товарищей так, как кнуту рабовладельца не снилось.
Наконец, наверху оказались все трое: Читер, Клоун и драгоценный рюкзак. Расселись было между колёс, дух переводя, но тут машина, наконец, решила, что с неё достаточно. Заскрипела непрерывно, задрожала, горизонт начал наклоняться, а земля внизу посыпалась шумно, сплошной лавиной.
Оба, не сговариваясь, вскочили и понеслись прочь с обезьяним проворством. То, что днище перевёрнутого грузовика не очень-то приспособлено для забегов, ничуть не смущало. Читер под конец даже изобразил нечто, похожее на рекордный прыжок. В конце, правда, не удержался на ногах, неловко прокатился по земле. |