Изменить размер шрифта - +
Она также была держательницей самых больших наличных резервов четверки. Сроки заседаний суда оставались неопределенными. При малейшем невезении присяжным могла вскоре открыться картина состояния финансов фирмы — аккуратненькие колонки цифр, подтверждающие излишек наличности в восемьсот миллионов долларов.

— Мы работаем над списком, — ответил Фитч. — Недостаточной остается информация о восьми кандидатах. Четверо из них могут оказаться умершими или уехавшими. Четверо остальных живехоньки, и в понедельник ожидается их прибытие в суд.

— Одного негодяя достаточно, чтобы все жюри оказалось испорченным, — сказал Дженкл. До того как поступить в “Ю. таб.”, он работал юрисконсультом в одной луисвилльской корпорации и всегда напоминал Фитчу, что разбирается в законах лучше трех остальных коллег.

— Мне это прекрасно известно, — огрызнулся Фитч.

— Нам нужно знать об этих людях все.

— Мы делаем все возможное. Что ж поделаешь, если здесь списки гораздо более устаревшие, чем в других штатах.

Дженкл сделал порядочный глоток и уставился на Фитча. В конце концов, Фитч лишь хорошо оплачиваемый головорез, его положение и близко нельзя сравнить с положением представителя совета директоров крупнейшей компании. Назови его как угодно — советником, агентом, подрядчиком, — суть не меняется, он работает на них. Да, сейчас он наделен некоторыми особыми полномочиями, это он нажимает на кнопки, потому-то и расхаживает с таким важным видом и постоянно гавкает, однако, черт побери, по сути дела, он всего-навсего пусть и незаурядный, но мошенник. Эти мысли Дженкл держал при себе.

— Вы доверяете этим адвокатам? — спросил он в который раз.

— Мы уже обсуждали это, — ответил Фитч.

— Если я сочту нужным, обсудим еще.

— Почему вы так волнуетесь насчет наших адвокатов? — спросил Фитч.

— Потому что... Ну, потому что они здешние.

— Понимаю. И вы полагаете, что было бы разумнее привезти сюда адвокатов из Нью-Йорка, чтобы они имели дело с местным жюри? Или, может быть, из Бостона?

— Нет, просто... Ну они же никогда не выступали по табачным делам.

— На побережье прежде не рассматривалось никаких табачных дел. Вы чем-то недовольны?

— Просто они меня беспокоят, вот и все.

— Мы наняли самых лучших из местных юристов, — сказал Фитч.

— А почему они согласились работать за такую ничтожную плату?

— Ничтожную? На прошлой неделе вас беспокоили большие расходы. Теперь — то, что наши адвокаты мало запросили. Вы уж решите как-нибудь, чего вы хотите.

— В прошлом году в Питсбурге мы платили адвокатам по четыреста баксов в час. Здесь ребята работают за двести. Меня это настораживает.

Фитч перевел взгляд на Лютера Вандемиера, представителя “Трелко”, и спросил:

— Я, может быть, чего-то не понимаю? Он это серьезно? Речь идет о пяти миллионах, а он боится, что я прикарманиваю копейки. — Фитч махнул рукой в сторону Дженкла. Вандемиер улыбнулся и взял стакан.

— В Оклахоме вы потратили шесть миллионов, — сказал Дженкл.

— И мы выиграли дело. Не помню, чтобы после вынесения вердикта были какие-то жалобы.

— Я и сейчас не жалуюсь. Я просто высказываю сомнение.

— Великолепно! Я сейчас поеду в офис, соберу всех адвокатов и сообщу им, что мои клиенты недовольны счетами. Я им скажу: “Слушайте, ребята, я знаю, что вы на нас наживаетесь, но этого недостаточно. Мои клиенты желают, чтобы вы требовали больше. Давайте! Вы, парни, скромничаете”. Как, по-вашему, хорошая идея?

— Успокойтесь, Мартин, — сказал Вандемиер.

Быстрый переход