Изменить размер шрифта - +
Возможно, когда-нибудь позднее мы поедем туда.

Женщина смотрела на него с явным обожанием.

— Мне все равно, если я буду с тобой.

Пруденс отодвинула тарелку так резко, словно внезапно потеряла аппетит. «Начинается», — подумал Себастьян. Она собирается выдать его. Он просто сошел с ума, если осмелился остаться в этом доме после того, как увидел ее. Ему нужно было запрыгивать в карету и бежать без оглядки.

Девушка подняла голову. Толстые стекла очков скрывали красоту фиалковых глаз.

— Себастьян, — холодно спросила она, — не странное ли имя для шотландца?

Себастьян весь напрягся.

— Моя мать была француженкой. Она очень любила Баха.

— Вам повезло, что ее любимым композитором не был Моцарт. Вас могли бы назвать Вольфгангом.

Мускул задергался на щеке Себастьяна. Нервный смешок вырвался у сэра Арло.

Пруденс продолжала наступать.

— А ваш отец?

— Высокогорный лаэрд. Как и я.

Уголок ее рта насмешливо вздернулся.

— А, замечательный человек. Вы, должно быть, очень любили его?

«Черт бы побрал эту девчонку», — подумал Себастьян. Ему хотелось дотянуться до Пруденс через стол и так встряхнуть, чтобы с нее слетел этот ледяной покров.

— Да, — мягко ответил он.

— Я не могла не заметить вашей хромоты, — продолжала девушка. — Вы недавно были ранены?

У этой девочки была хватка бульдога. Триция пришла на выручку своему жениху и сочувственно закудахтала:

— Мой Себастьян страдает от старой военной раны.

Пруденс не отрывала взгляда от его лица.

— Что это могла быть за война?

Себастьян чувствовал, что его улыбка превращается в гримассу, сводя судорогой скулы.

— Едва ли вы слышали о ней. Это война горных шотландских кланов.

— Я думала, что они были запрещены со времени шотландского восстания в сорок шестом году, — простодушно воскликнула девушка.

Это было уже слишком. Себастьян наклонился вперед. Его улыбка стала недоброй.

— Не удивительно, что вы не читали об этом в ваших газетах. Это жуткое событие началось из-за того, что одна глупая девчонка не умела держать язык за зубами. После этого она была найдена в долине задушенной своей же лентой для волос.

С громким вскриком Девони Блейк взвилась из-за стола и рухнула на парчовый стульчик у окна вздрагивающей в рыданиях кучей рюшей и кружев.

Триция засеменила вокруг стола к своей подруге.

— О, дорогая! Как необдуманно с вашей стороны. Вы же знаете, как Девони чувствительна к любому упоминанию о Шотландии. А мы все говорим и говорим о ней.

Пруденс вернулась к своей еде, игнорируя свирепый взгляд Себастьяна с приводящим его в ярость спокойствием.

Отец Девони отправил еще один кусок ароматной копченой сельди себе в рот.

— Через минуту она придет в себя. Расслабьте немного корсет, чтобы ей было легче дышать.

Пока Триция возилась со шнуровкой корсета, сэр Арло опустился на колени рядом со стулом Девони и стал обмахивать ее салфеткой.

Сквайр Блейк смущенно взглянул на Себастьяна.

— Вы должны извинить мою дочь, лорд Керр. У нее было весьма неприятное столкновение с одним из ваших соотечественников. Она была похищена и, боюсь, обесчещена бесстыдным шотландским разбойником. С тех пор она сама не своя.

Длинные ресницы Девони задрожали. Сэр Арло похлопал ее по руке.

— Это был этот проклятый Керкпатрик. Полагаю, слух о его низостях распространился даже до Высокогорья.

Себастьян поднял бокал, пряча улыбку.

— Я слышал о нем.

Сэр Арло гневно фыркнул.

Быстрый переход