Изменить размер шрифта - +
У меня нет никакого желания спотыкаться в темноте под дождем, когда нет даже луны в качестве ориентира.

– Королю очень не понравится эта задержка, – с угрозой в голосе произнес сэр Роджер.

Широко раскрытые, прозрачные, как стекло, и столь же твердые глаза Рианнон пронзили его.

– Он не мой король, – отрывисто промолвила она. – Это он просит от меня услуги, а не я – от него. И я сделаю это, когда сама пожелаю, или вообще не сделаю.

Поняв свою промашку, сэр Роджер принялся извиняться, пытаясь уговорить ее все таки поехать и утверждая, что его накажут, если они задержатся. Вряд ли Рианнон тронули бы его слова, если бы она их слышала, но она уже не слушала. Хотя глаза ее продолжали смотреть на него, она обдумывала еще одну пришедшую ей на ум несуразицу. Если Иэн знал, что король отправил за ней гонца, то он наверняка передал бы с ним письмо для нее либо для Саймона, уговаривая ее поехать, если он хотел, чтобы она поехала. Значит, либо ложью было то, что Иэн сообщил сэру Роджеру, где искать их, либо, что было более вероятно, Иэн не хотел, чтобы она приезжала. Тут явно пахло чем то очень нехорошим, воняло до самых небес. Однако Рианнон не чувствовала себя достаточно уверенной, чтобы отказаться напрямую.

– Мне очень жаль, – сказала она, с трудом осознав, что жалобные аргументы сэра Роджера адресовались ей. – И все таки сегодня я не поеду.

Боковым зрением Рианнон видела, что сэр Генри был оскорблен до глубины души. Старик дрожал и неловко одергивал непослушными пальцами свою тунику. Рианнон очень хотелось успокоить его, но этот надоедливый сэр Роджер заговорил снова. Видимо, он уже отказался от мысли выезжать этой ночью. Теперь он настаивал на том, чтобы они отправились с рассветом. Рианнон порывалась сказать ему, что, если он не заткнется, она не поедет вообще, как вдруг до нее дошло, что она может сама закрыть ему рот, да так, что он ничего не заметит.

– Да, да, – согласилась она, вежливо улыбаясь, – мы отправимся завтра, как только вы будете готовы. А теперь позвольте мне принести вина, чтобы вы могли освежиться в ожидании ужина.

У сэра Роджера словно камень упал с души, и он искренне поблагодарил ее. Они выедут, думал он, задолго до возвращения Саймона. А как только Рианнон окажется заложницей в руках его людей, фактор времени уже потеряет значение. Он был так доволен достигнутым соглашением, что ему и на секунду не пришло в голову удивиться, почему это Рианнон взялась принести ему вино лично, вместо того чтобы послать прислугу.

Налив в кубок достаточно снотворного зелья, чтобы свалить с ног даже лошадь, и разведя его асквебо , чтобы скрыть привкус, Рианнон довольно улыбалась. Так будет гораздо вернее. Она сможет свалить вину за задержку на самого сэра Роджера, и ей уж точно не придется отправляться до приезда Саймона. Поскольку это его семья пострадает, если она сделает ложный шаг, он должен принять решение сам.

Сэр Генри был очень удивлен и до крайности доволен, когда этот наглый гонец уснул, не закончив фразы, перед самым ужином. Рианнон, скривив губы, сказала, что он, должно быть, очень устал после дальней дороги. Она вызвала пару крепких слуг и велела им отнести сэра Роджера в постель в одной из комнатушек в стене замка. Когда гонец был унесен, сэр Генри пробормотал, что сэр Роджер, вероятно, – просто привыкший к безделью хлыщ, если так устал от небольшой прогулки. Затем он смутился и посетовал, что Рианнон, вероятно, огорчена случившимся.

– Наверное, вы предпочли бы послушать от него придворные новости…

– Вовсе нет! – воскликнула она. – Мне гораздо приятнее слушать вас.

– Вы очень добры, моя дорогая, очень добры, хотя я знаю, что это не так. Я никогда не был слишком… интересен для бесед.

– Сэр Генри, даже если бы вы молчали, как бревно, я предпочла бы сидеть с вами в тишине, чем слушать этого надутого болвана.

Быстрый переход