|
Трейси не знала, что ей на это ответить. Согласиться с предложением Фила означает одновременно согласиться с тем, чтобы Фрэнк занялся с ней любовью. Эта мысль ввергла Трейси в трепет. Она страстно желала Фрэнка, но не менее сильно опасалась последствий их близости.
— Женщина всегда имеет право сказать «нет», Тесс, — напомнил Фил, заметив в ее глазах паническое выражение. — Пароход достаточно большой, чтобы в случае чего вы могли разместиться порознь. Когда Фрэнк прибудет сюда, сразу дай ему понять, что ты пригласила его, чтобы вместе насладиться восхитительной летней ночью, но не более того. Если он столь благороден, как ты говоришь, то будет вести себя соответственно.
Верно, подумала Трейси, именно так Фрэнк и станет держаться. В этом его главное отличие от брата.
— Хорошо, — решилась она наконец. — Звони Фрэнку!
Спустя пятнадцать минут Фил сообщил ей, что Фрэнк принял приглашение.
Когда по окончании прогулки «Нимфа» причалила к пристани, Фрэнк уже находился там. Трейси сразу заметила его. Одет он был не так как вчера. Сегодня на нем вообще было мало одежды — только широкие шорты, майка и кожаные сандалии, которые, ступив на палубу пароходика, он сразу же сбросил, оставшись босиком.
Сама Трейси была одета примерно так же. В ее каюте имелось еще кое-что из одежды, но немного и в основном теплые вещи на случай, если станет донимать речная прохлада. Впрочем, за несколько минут до того, как Фил подвел «Нимфу» к пристани, Трейси успела-таки переодеться, сбросив потертые и растянувшиеся джинсовые шорты и надев вместо них коротенькие розовые, которые едва прикрывали ее тугую попку. Футболку она выбрала поскромнее — широкую и украшенную большими мальвами. Пестрый цветочный рисунок несколько скрывал тот факт, что на Трейси не было бюстгальтера. Волосы она повязала сзади резинкой, и они хвостом спускались вдоль спины.
— Спасибо, Фил! — крикнул Фрэнк, когда капитан «Нимфы», отведя судно к причалу, у которого он обычно стоял на якоре, сошел на берег. Фил махнул на прощание рукой, бросил взгляд на наручные часы и поспешил к оставленному неподалеку от причала «опелю». Тогда Фрэнк снова повернулся к Трейси и показал ей на два едва не лопавшихся от груза пластиковых пакета. — Здесь различные деликатесы и шампанское. Лучшее, какое я только смог найти.
— Вовсе не обязательно было покупать это все, — улыбнулась в ответ Трейси. Но улыбка вышла натянутой: Фрэнк временами все же поразительно бывал похож на Бена. Тот, к примеру, всегда покупал только лучшее.
— Почему? Ты заслуживаешь всего самого лучшего.
Вот это уже не было похоже на Бена! Тот меньше всего думал о жене, а стремился лишь продемонстрировать свою состоятельность.
На этот раз Трейси улыбнулась по-настоящему.
— А я собиралась приготовить что-нибудь на сегодняшний вечер. У Фила полон холодильник продуктов.
— Нет, только не это. Я хочу, чтобы сегодня ты расслабилась, легла на спинку и отдыхала.
Слова «на спинку» заставили Трейси напрячься. Пора среагировать, пока еще не слишком поздно.
— Фрэнки, — сдержанно начала она. — Я не хочу, чтобы у тебя сложилось впечатление, что, пригласив тебя сюда на ночь, я…
— Эй! Я же сказал, что хочу, чтобы ты расслабилась, помнишь? — мягко прервал ее Фрэнк. — Не стоит волноваться попусту: я не сделаю ничего такого, чего бы тебе не захотелось самой.
— В том-то и беда. — Трейси прерывисто вздохнула. — Я хочу, чтобы ты сделал то, что мы оба имеем в виду.
Взгляд Фрэнка потемнел.
— Лучше бы ты этого не говорила…
— Да, я согласна, — простонала она. |