..говоривший... на мекленбургском диалекте... - Мекленбург - местность на севере Германии между Балтийским морем и нижним течением реки Эльбы. С запада Мекленбург граничит с Любеком - родным городом Г.Манна. В настоящее время здесь расположены округа Германской Демократической Республики: Росток, Шверин, Нойбранденбург. Вследствие долгой феодальной раздробленности в Германии конца XIX в. сохранились диалекты, довольно далеко отстоящие друг от друга. Это сказывается еще и теперь в речи даже образованных людей. В Мекленбурге, как и везде на севере Германии, разговаривают на нижненемецком наречии (Plattdeutsch), которое отличается от немецкого языка (Hochdeutsch), распространенного в центральной и южной Германии.
...вы ведь в некотором роде доктор. - По старинной традиции, химию в то время изучали на медицинском факультете (кафедра фармакологии).
"Новотевтония" - тевтоны - одно из древнегерманских племен. Студенческие корпорации в Германии объединяли сыновей дворян и буржуазии и являлись очагом реакции и национализма. Корпоранты посвящали свое время попойкам и дуэлям. На сборищах соблюдался строгий традиционный церемониал. Г.Гейне в "Путешествии по Гарцу" высмеял дикие нравы и привычки корпорантов (см.: Г.Гейне. Соч., т. 4, 1957, с. 8-9). Г.Манн, продолжая традиции сатиры Гейне и его борьбу против тевтономанов, запечатлел современные ему образы "новотевтонцев" и вскрыл связь некогда независимых студенческих корпораций со всем социальным правопорядком Германии. Сам кайзер Вильгельм II состоял в корпорации "Боруссия" (латинское название Пруссии).
Фармацевт - здесь: студент на кафедре фармакологии.
"Собутыльник" (нем. Konkneipant) - официальное звание для студента, который посещает пирушки, но не является членом корпорации.
"Саламандра" - название особого тоста. Корпоранты должны по команде презуса (см. ниже) поднять кружки со стола, по команде выпить и одновременно, одним ударом, поставить их на стол, при этом никто не должен опоздать, чтобы не получился "горох" - разнобой.
Презус (лат. praesidare - председательствовать) - один из руководителей корпорации. Председательствовал на сборищах и отвечал за соблюдение правил дуэли. Назывался также первым уполномоченным.
Ты словно уже выдержал свой экзамен... уже доктор! - Выпускникам университетов в Германии после защиты дипломной (докторской) работы присваивается звание "доктор".
...являлся в черной шапочке... - Раненный на дуэли корпорант носил поверх повязки черную шелковую шапочку.
...он готов был танцевать от счастья... - Шрамы на лице почитались в корпорациях как свидетельство мужества и принадлежности к касте аристократов.
Лейб-фукс - низший член корпорации, новичок, которого опекает бурш - полноправный член корпорации, именуемый по отношению к лейб-фуксу лейб-буршем. По обычаю, лейб-фукс прислуживает старшему. Так воспитывается послушание и исполнительность.
Франц-Иосиф I (1830-1916) - австрийский император с 1848 по 1916 г.
Референдарий - так называется юридический экзамен после трехлетнего обучения в университете. Одновременно он является первым государственным экзаменом для чиновника, начинающего судейскую карьеру, и термином, обозначающим самого этого чиновника.
...в западной части Берлина. - Здесь были расположены наиболее аристократические кварталы города.
"Старик" - член корпорации, не принимающий в ее делах активного участия.
...отслужить свой год. - В вильгельмовской Германии юноши с гимназическим образованием - обычно дети буржуазии - находились на военной службе только один год. |