Очередной переезд, неизвестный город, чужие люди, новый дом, новые слуги!
В крови Урсулы взыграло унаследованное от матери упрямство, в душе вспыхнуло женское своеволие, и она резко произнесла:
— Я никуда не поеду! Мы только наладили свою жизнь, я успокоилась, смогла увидеть что-то вокруг себя. Мы познакомились с достойными людьми, нашли хороших слуг!
Праздничное настроение Франсуа не так-то просто было разрушить. Он не стал сердиться, а принялся пылко и решительно убеждать жену:
— Наш новый дом будет лучше прежнего, и мы быстро заведем знакомства. Сторожа и кухарку найдем без труда, а свою индийскую горничную можешь взять с собой. Пообещай увеличить жалованье, вот и все. И ее сестра пусть тоже едет.
Урсула не стала слушать и вопреки обыкновению бросилась в дом, к матери — в поисках утешения.
Она ворвалась в комнату без стука и застала Луизу за чтением какой-то книги. Мать сидела в непринужденной позе, на ее длинной шее пылало гранатовое колье. Она повернулась и бросила на дочь взгляд, которого Урсула никогда не могла понять. Молодая женщина явственно ощутила тугую пружину холодной и хищной воли матери.
— Что случилось?
Урсула порывисто, без обиняков выложила новости и получила спокойный и веский ответ:
— Твой муж успешно делает карьеру, а ты живешь воспоминаниями о прошлом. Как бы тебе ни хотелось остаться здесь, это невозможно, и ты должна понимать…
Она не успела закончить; Урсула сорвалась с места и вылетела за дверь с криком:
— Быть может, в воспоминаниях — единственный смысл моей жизни!
Она убежала к себе, села и принялась выплакивать одиночество и боль. Тихо вошла Тулси и, остановившись поодаль, спросила:
— Что случилось, госпожа?
Насколько по-разному можно задать один и тот же вопрос! Тулси никогда не была притворно участлива и льстива, как белые служанки, она воспринимала чужое горе так же молчаливо, как и свое.
Сейчас она явственно почувствовала, что в душе молодой хозяйки произошел серьезный надлом, и не смогла удержаться от вопроса.
Урсула принялась рассказывать и, к своему удивлению, постепенно успокоилась. Возможно, и впрямь не происходит ничего страшного? Они устроились здесь, устроятся и в Калькутте. В конце концов, что связывает ее с Баласором?
— Ты поедешь со мной? Франсуа обещал увеличить жалованье и тебе, и Кири.
Тулси изменилась в лице. Перед ней мрачной стеной встало незабываемое прошлое: смерть Рамчанда, полные горестного отчаяния глаза Кайлаш, преступное бегство, незаконное пребывание в мире живых. Ей нельзя возвращаться в город богини Кали!
— Простите, госпожа, я не смогу поехать в Калькутту.
— Почему? Не все ли равно, где жить? Разве тебе плохо у нас?
— Нет, госпожа, не плохо, но я не могу.
— Но почему? Почему в жизни столько вопросов, на которые невозможно найти ответа?!
Урсула снова расплакалась; тогда Тулси подошла к ней и мягко провела ладонью по плечу. Эта нежданная, простая, теплая и неподкупная ласка чудесным образом утешила молодую женщину.
— Что у вас на сердце, госпожа?
— Любовь… И вина.
«Как у меня, — подумала Тулси. — Вина перед совестью, любовь к Анри».
— Вина перед человеком, которого я любила и, кажется, люблю до сих пор, — сказала Урсула, глядя в пол. Ее лицо пылало. — Это мое наказание. Я знаю, что никогда его не увижу и никогда не узнаю о его судьбе. Он осужден на двадцать лет каторги, а я — на вечные муки. Его имя — Анри де Лаваль, оно отпечаталось в моем сердце подобно тому, как на его плече выжжена лилия, несмываемый знак преступления, которого он не совершал.
От жаркого прилива крови, стремительно побежавшей по жилам, Тулси едва не задохнулась. |