Изменить размер шрифта - +
Может, владелец бензоколонки или магазина. Рассмотрев остальных пассажиров, которые еще спали, она увидела, что к матери с дочерью и мужчине в ладном твидовом костюме, над головой которого на полке уверенно покоился котелок, прибавился еще один попутчик. Она смутно вспомнила, что открывались двери, доносились звуки тележек и голоса, и она еще порадовалась, когда наконец закрывшаяся дверь снова избавила пассажиров от шума и нежеланного холодного воздуха.

Теперь она увидела, что на месте у коридора спит смуглый молодой человек: он вытянул длинные ноги, и его брюки чуть поддернулись, показав высокие ботинки с резинкой по бокам. У парня была коричневатая куртка, коричневое от загара лицо, коричневые волосы, выгоревшие на макушке почти до желтого цвета — и карие глаза, как увидела Лу, потому что они открылись и встретили ее изучающий взгляд неожиданной искрой смеха. Она почувствовала, что краснеет из-за того, что ее застигли врасплох. Его свежие молодые губы раздвинулись в откровенно веселой улыбке.

— Доброе утро! Ну как, хорошо поспали?

— Да, спасибо, хорошо, — пробормотала Лу, смутившись.

— Похоже, что я тоже, — откликнулся он. — Думал, что не засну, но так привык к этой дороге, что чувствую себя почти как в собственной постели.

Лу осторожно улыбнулась, и он, не удержавшись, спросил:

— Вам еще далеко ехать?

— Я не очень-то знаю. Я до Нандойи. Это еще далеко?

— Это вторая остановка после моей. Я схожу в Йолу, потом длинный перегон до Брейди Крик, а потом Нандойя. Миль через тринадцать. Вы никогда еще здесь не бывали?

— Да, — нервничая, подтвердила Лу. Она думала, что победила свои страхи, но какие-то сомнения, видно, отразились на ее лице, потому что он наклонился к ней и сказал ободряюще:

— Все будет в порядке. Навещаете друзей?

Что-то в Лу отозвалось на сочувствие в его голосе, на добрый открытый взгляд. Внезапно ее охватила тоска по дому, по сестре Норе, неугомонным близнецам, по всему, что осталось там, вдали. Этот парень вполне мог бы быть ей братом, которого у нее никогда не было. Еще совсем мальчишка, подумала она, примерно моих лет. Не мужчина. С мужчинами я покончила. Сначала намеки Джеймса, мужа Норы, потом предательство Дика. Ей стало ужасно горько при мысли о Дике Уоринге и о том, что он ей не поверил, и чтобы прогнать это воспоминание, она вдруг сказала с неожиданной откровенностью:

— Нет, я не к друзьям — я работать. Я буду гувернанткой у мистера Стивена Брайента в Ридли Хиллз.

— У Стива Брайента?!

В его голосе было изумление, и Лу почувствовала, как в ней шевельнулся страх, и с тревогой спросила:

— Да. Вы его знаете?

— Все знают Стива Брайента из Ридли Хиллз, — ответил он саркастически. Потом произнес нерешительно:

— А вы уверены, что должны там быть гувернанткой?

— Только временно, — сказала Лу, придя к заключению, что там, видимо, есть постоянная гувернантка, настолько ценимая, что даже ее временное отсутствие вызывает огорчение соседей мистера Стивена Брайента — если можно назвать соседями людей, живущих на расстоянии ста миль.

Ее новый знакомый погрузился в глубокое раздумье, и она почувствовала, как благодарность теплой волной разливается по ней, когда он вдруг импульсивно наклонился к ней и сказал:

— Послушайте, меня зовут Аллан, Аллан Йетс. У моего старика земля на Риверине, а я здесь стажер-джакеру у Брауна в Йолу. Мы почти приехали, и мне надо выходить, но я надеюсь, что когда-нибудь вновь вас увижу. Мне бы очень этого хотелось. — Он озабоченно посмотрел на нее, а потом сказал медленно: — Мисс Стейси — нет, не пугайтесь так, я вижу ваше имя на этикетке чемодана.

Быстрый переход