Я осматривал укрепления и…
Аоз Рун расхохотался и посмотрел на своих сторонников:
– Если он пришел в дом в таком состоянии, а одежда Ойры в беспорядке, то я знаю навер-няка, что он осматривал нечто другое, чем укрепления. Не
лги мне, сопляк.
Все рассмеялись. Лэйнтал Эй покраснел.
– Я не лгу. Я действительно осматривал укрепления, вернее, выявлял то, чего у нас не хва-тает. Нет часовых, нет охраны. Пока мы, охотники,
валяемся на траве в долине и устраиваем пьянки, Олдорандо может захватить один вооруженный борлиенец. Мы ведем слишком беззаботную жизнь и ты
показываешь дурной пример.
Он почувствовал, что Ойра положила руку ему на локоть, успокаивая его.
– Сейчас он совсем редко бывает здесь, – пожаловалась Дол, но ее никто не слушал.
Аоз Рун повернулся к товарищам:
– Видите, что мне приходится терпеть от моих так называемых лейтенантов. Олдорандо сейчас защищен густой непроходимой растительностью и она
становится гуще с каждым днем. Ты стараешься во всех вселить тревогу, Лэйнтал Эй.
– Наоборот. Я стараюсь сделать так, чтобы не было оснований для тревоги.
Аоз Рун подошел и встал перед ним. Огромный, в черной шкуре, он буквально возвышался горой над юношей.
– Тогда веди себя смирнее. И не учи меня.
Сквозь шум дождя на улице послышались крики. Дол выглянула в окно и сказала, что ко-му-то плохо. Ойра подбежала к ней.
– Назад! – крикнул Аоз Рун. Однако три пожилые женщины тоже подошли к окну. В ком-нате стало еще темнее.
– Пойдем, посмотрим, что случилось, – сказал Тант Эйн. Он, а за ним Фаралин Ферд и Элин Тал стали спускаться вниз. Райнил Лайан остался в тени.
Аоз Рун сначала хотел остановить их, затем замер в нерешительности посреди комнаты. Его видел только Лэйнтал Эй.
Юноша шагнул вперед:
– Я не выдержал, когда ты назвал меня лжецом. Однако ты должен знать, что мы несем от-ветственность за охрану Олдорандо.
Аоз Рун прикусил губу и не слушал его.
– Ты почерпнул эти мысли от сумасшедшей Шей Тал? – проговорил он, но было видно, что он прислушивается к крикам с улицы. Вскоре послышались и
голоса мужчин. Женщины у окна оживленно переговаривались между собою.
– Идите прочь! – крикнул Аоз Рун, отталкивая Дол от окна. Курд, его огромная собака, поднял лай.
Дождь барабанил по крыше. Фигуры внизу башни казались серыми из-за водяной пыли. Два охотника подняли с земли чье-то тело, а Фаралин Ферд
обхватил двух пожилых женщин и повлек их под крышу. Эти женщины были настолько охвачены горем, что они не обращали внимания, что уже совершенно
промокли под дождем. Они воздевали головы к небу и вода лилась им прямо в открытые рты. Это были женщина Датнил Скара и старая вдова, тетка
Фаралина Ферда.
Женщины тащили тело от северных ворот и все вымазались в грязи. Когда охотники подняли тело, всем стало видно лицо, покрытое грязью и засохшей
кровью. Когда охотники понесли его, голова трупа закинулась назад. Горло трупа было перекушено кем-то.
Дол закричала и забилась. Аоз Рун перегнулся через подоконник и крикнул охотникам:
– Не тащите его в башню.
Однако охотники не подчинились ему. Они направились к ближайшему убежищу. Вода заливала их, жидкая грязь хлюпала под ногами.
Аоз Рун выругался и выбежал из комнаты, устремясь вниз по лестнице. Захваченный этой драмой, Лэйнтал Эй бросился за ним. А следом – Ойра, Дол и
остальные женщины. Райнил Лай-ан медленно пошел за ними.
Охотники и старухи притащили тело в башню и положили на пол. Мужчины отошли в сторону, вытирая мокрые лица руками. Возле трупа немедленно
образовалась лужа, в которой плавали солома и щепки. |