Изменить размер шрифта - +

Похоже, что для него настало время сделать свой выбор. Слушающего стоило избрать из числа этих людей, иначе его медлительность могли бы неправильно истолковать. Для любого из этих молодых людей, жителей хьюмеритской глубинки, было важным выступить, если не в роли Слушающего, так хотя бы в роли Сопричастного. Веридор в знак того, что он готов сделать свой выбор, откинул рукав балахона, открыв браслет слушающего, и принялся внимательно осматривать пришедших людей, но не торопился вставать из-за своего столика, давая им спокойно пообедать.

Его внимание привлек высокий, крепкий юноша, черты лица которого своей мягкой округлостью, чем-то напоминали ему красотку Эмми. Молодой человек лет двадцати пяти, одетый в костюм-тройку, сидел неподвижно, положив руки на столик. Перед ним стояла точно такая же, как и у Веридора, фарфоровая пивная кружка. Это не могло быть простым совпадением, хозяин заведения, похоже, предлагал ему избрать этого юношу своим Слушающим. Что же, всё это, явно, было не случайным, а потому Веридор встал из-за своего столика и медленно подошел к юноше, который замер в напряженном ожидании. Секунду помешкав, вспоминая позабытые слова и обороты чужой для себя речи, он вполголоса обратился к юноше на его родном языке:

– Брат мой, скажи, могу ли я смиренно просить тебя о Справедливости?

Юноша вздрогнул, услышав от чужестранца вежливое обращение, произнесенное им на его хьюмеритском языке без малейшего акцента. Немного срывающимся от волнения голосом, он быстро ответил ему:

– Да, брат. Я готов выслушать тебя и воздать по Справедливости. Мне пройти к твоему месту?

А это, как припоминал Веридор, уже было жестом особого уважения и повышенного внимания к нему, ведь обычно, насколько он был осведомлен, Слушающий предлагал Человеку пришедшему за Справедливостью сесть или встать напротив. Начало исповеди было многообещающим, хотя Веридор прекрасно сознавал, что он не сможет подкупить Суд Хьюма ни своими прежними заслугами перед этим миром, ни сладкими речами, ни уж, тем более, деньгами или еще чем-либо. Вежливо склонив голову, он негромко ответил:

– Брат мой, ты окажешь мне большую честь.

Присев за столик Веридора, молодой человек достал из внутреннего кармана своего строгого, темно-зеленого пиджака маленькую, круглую шапочку из черной мягкой замши. Тщательно расправив ее и стряхнув какую-то соринку, он пригладил свои светло-русые, волнистые волосы и надел шапочку на голову. Лицо его сразу стало как-то строже, серьезнее и, вроде бы, старше. Приняв официальный вид, он представился:

– Я, Ракбет Доул, Слушающий и принимающий Решения в тридцать седьмом поколении, готов выслушать тебя, Человек пришедший за Справедливостью и воздать тебе именем Суда Хьюма по твоим мыслям и поступкам, вольным или невольным, праведным или преступным. Готов ли ты, Человек пришедший за Справедливостью, рассказать мне все, чтобы я понял причину дела, заставившего тебя искать Правосудия на Хьюме? Нуждаешься ли ты в иной обстановке, чтобы полностью открыть мне свою душу?

Сколько ни готовил Веридор себя к этому моменту, но, все-таки, его невольно пробила дрожь. Он, вдруг, почувствовал, что его руки, внезапно, стали слабыми, словно у младенца, а язык, на какое-то мгновение, отказался повиноваться. Стараясь унять свое внезапное волнение, он медленно взял в руку пивную кружку и отпил несколько глотков горьковатого пива, чтобы смочить неожиданно пересохшие рот и горло. Это, как ни странно, помогло ему успокоиться. Приподняв кружку в приветственном жесте, он ответил Ракбету Доулу:

– Меня зовут Веридор Мерк, так, во всяком случае, звучит мое имя на галалингве, как впрочем, и на твоем родном языке, брат. Я готов открыть тебе свою душу, мысли и искренне, без малейшего утаивания, рассказать о причинах, побудивших меня требовать Суда Хьюма. Брат, я буду говорить с тобой на языке Хьюма, чтобы мне было легче выделить главное и не вдаваться в пустые подробности.

Быстрый переход