|
Ты со мной?»
* * *
«Привет, пожиратель лимонов!
Ну хорошо уж то, что жива и на свободе. И в своем уме (надеюсь).
В гости — это заманчиво, но, приятель, эта тетка меня не ухайдакает? Я же не волшебник!»
* * *
«Йо, яблоневая плодожорка!
Не бойся, хозяином там крестный, а у тетки даже палочку отобрали. Она и так может колдануть, я уверен, но не рискнет. Давай, а? Мне без тебя скучно ужасно, но и с крестным тоже пообщаться охота!»
17
В дверь дома на Тисовой улице настойчиво позвонили. Открывшая на звонок Петуния Дурсль увидела высокую женщину в старомодном длинном платье, худую, изможденную даже, с белой прядью в коротких пышных волосах.
— Что вам угодно? — холодно спросила она, сразу опознав одну из «ненормальных».
— Гарри Поттер живет здесь? — коротко спросила та.
— Да, мадам, но его сейчас нет. Скорее всего, он пошел к приятелю, это через два дома по левой стороне улицы… — Больше всего Петуния опасалась, что дама останется подождать. — О, простите! Вернее всего они сидят на яблоне на заброшенном участке, это во-он там, видите крону?
— Благодарю, — ледяным тоном ответила дама и ушла, шелестя подолом.
Петуния закрыла дверь, перекрестилась и пообещала себе всыпать Гарри, как только тот вернется. Ведь просила же никогда больше не водить сюда этих чудиков!.. Хм, а прическа у этой женщины интересная. Эта белая прядь выглядит очень стильно… что, если самой покрасить волосы примерно так же? С этой мыслью Петуния устремилась к зеркалу…
…-Ну так вот, выпустили ее, — говорил Гарри, с аппетитом жуя апельсин и капая соком наземь. — Ой, Терри… Чую, придется нам менять место дислокации.
— Засекли? — коротко сказал тот.
— Нет… Мы с тобой вон как отожрались, сук аж потрескивает. Мы навернемся — ладно, а яблоню жалко, — вздохнул тот.
— Пойдем на большой дуб, тот слона выдержит. А Дадли, если что, мы и так накостыляем, — пожал тот плечами. — Яблоню и впрямь жалко. Сейчас идем или позже?..
— Мистер Поттер, — раздался снизу женский голос, и Гарри сделал страшные глаза. — Вы здесь?
— Да, тетушка Белла! — ответил он, спрыгивая наземь. Перед этим он сделал Терри знак, сиди, мол, и не отсвечивай. — Я рад, что вы уже на ногах, но… что-то случилось?
— Я хочу поговорить с вами, Поттер, — сказала она сквозь зубы. — Но я вижу, там есть еще кто-то?
— Это мой друг, — быстро произнес Гарри. — Только, тетушка Белла, он маггл. И я вас умоляю, не надо ничего с ним делать. Вы же в курсе, я с магглами вырос и вообще… Можно, я вас познакомлю?
— Хорошо, — коротко сказала Беллатрикс. Ей было неприятно и неуютно.
— Терри! Приземляйся! — рявкнул Поттер.
С дерева десантировался еще один мальчишка, меньше ростом и щуплее так называемого племянника, рыжеватый, голубоглазый, с лисьей мордочкой.
— Теренс Хиггс, к вашим услугам, мадам, — неуклюже поклонился он. — Если изволите, просто Терри.
— Маггл, значит? — приподняла она бровь.
— Стопроцентный, — заверил Гарри. — Эм… Где бы нам поговорить… Вы извините, тут нет скамеек, но вот это бревно вполне чистое, я могу вам куртку подстелить…
— Благодарю, не стоит, — обмахнув бревно носовым платком, Беллатрикс уселась на него. |